里斯本之夜
¥
14.05
3.1折
¥
45
九五品
仅1件
作者[德]埃里希·玛丽亚·雷马克 著,朱雯 译
出版社上海人民出版社
ISBN9787208122857
出版时间2017-06
版次1
装帧精装
开本16开
纸张胶版纸
页数250页
字数99999千字
定价45元
上书时间2024-07-10
商品详情
- 品相描述:九五品
- 商品描述
-
基本信息
书名:里斯本之夜
定价:45.00元
作者:[德]埃里希·玛丽亚·雷马克 著,朱雯 译
出版社:上海人民出版社
出版日期:2017-06-01
ISBN:9787208122857
字数:193000
页码:250
版次:1
装帧:精装
开本:32开
商品重量:
编辑推荐
◎ 20世纪杰出的小说家。 茨威格、君特·格拉斯推崇的大师,林语堂、巴金鼎力推荐。◎ 以浪漫对抗残酷——我们用疯狂的爱抵抗疯狂的时代。艰难时世里,没有爱,他活着也无味;有了爱,她对于死也无畏。◎ 《西线无战事》作者雷马克的柔情力作。◎ 翻译家朱雯经典译本,绝版20年重新面世。
内容提要
雷马克著的《里斯本之夜(精)》讲述的是:“二战”时德国犹太难民涌入里斯本,在德军进占前夕,大家都想拿到船票离开,一位难民遇到神秘人物施瓦茨,愿意将价值连城的船票给他,只要他陪他一晚,听他的故事:大时代里不得不分开的相爱夫妻,丈夫冒死潜回德国,为了见妻子一面,重逢后又开始逃亡生活。
目录
作者介绍
埃里希·玛丽亚·雷马克(Erich MariaRemarque,1898 ~ 1970),德裔美籍小说家。出生于德国一个工人家庭,18岁时志愿参加第一次世界大战,在前线负伤,战后做过教师、记者、编辑等多种工作。1929年,小说《西线无战事》出版,引起轰动,迅速被翻译成二十多种语言,使他成为蜚声世界的作家。因为他的反战立场,纳粹上台后,将他与托马斯·曼等人的作品公开焚毁。1938年,他被剥夺德国国籍,后流亡美国。1947年,他加入美国国籍,次年返回欧洲并定居瑞士。1970年9月25日,雷马克在瑞士逝世。1991年,雷马克的家乡奥斯纳布吕克设立埃里希·玛丽亚·雷马克和平奖。 雷马克的著作大多带有自传色彩,用词精练,抒情的书写中却透出客观、冷峻的气质,被比作德国的海明威。他一生共著有十五部小说、三部剧本和两部文集,其中,《西线无战事》《凯旋门》《三个伙伴》《爱与死的年代》等多部作品被改编为电影。 译者:朱雯(1911—1994),江苏省松江县(现属上海市)人,翻译家、作家。1928年,朱雯进入东吴大学文学院学习,读书期间即开始翻译丁尼生、高尔基等人的作品,同时也有小说和诗歌发表,出版了短篇小说集《现代作家》和长篇小说《旋涡中的人物》。大学毕业后,朱雯任省立松江中学国文教员,业余时间仍进行翻译和创作,还曾与施蛰存合编《中学生文艺月刊》。抗战爆发后西行,于广西桂林高级中学任教。1939年,朱雯初到上海,曾任中学教员和新闻翻译。1943年,因“抗日罪”被捕,出狱后前往安徽屯溪的上海法学院任教。战争结束后,他返回上海定居,在高校任教并翻译。 朱雯一生译著颇丰,主要有雷马克的《西线无战事》《凯旋门》《里斯本之夜》等多部作品及阿·托尔斯泰的《苦难的历程》三部曲。他所译的雷马克作品虽然是从英文转译,但译笔忠实而流畅,感情充沛,影响深远。
序言
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价