梁实秋中庸翻译观研究
¥
32.79
¥
23
九五品
仅1件
作者严晓江 著
出版社上海译文出版社
ISBN9787532743643
出版时间2008-01
版次1
装帧平装
开本16开
纸张胶版纸
页数320页
字数99999千字
定价23元
上书时间2024-06-08
商品详情
- 品相描述:九五品
- 商品描述
-
基本信息
书名:梁实秋中庸翻译观研究
定价:23.00元
作者:严晓江 著
出版社:上海译文出版社
出版日期:2008-01-01
ISBN:9787532743643
字数:227000
页码:320
版次:1
装帧:平装
开本:大32开
商品重量:
编辑推荐
内容提要
目录
章 绪论 节 梁实秋生平简介及其对中华译坛的主要贡献 第二节 研究梁实秋翻译的情况及其主要观点 第三节 研究意图、研究方法及研究意义 第四节 本书内容简介第二章 梁实秋中庸翻译观的形成 节 概述 第二节 儒家思想与新人文主义的契合 第三节 梁实秋的文艺思想 第四节 梁实秋的文艺思想对其翻译观的影响第三章 梁实秋中庸翻译观的认识论基础——诚信原则与时中原则 节 概述 第二节 梁实秋翻译《莎士比亚全集》的态度——诚信为本 第三节 梁实秋翻译《莎士比亚全集》的目的——因时而中第四章 梁实秋中庸翻译观的认识论中枢——适度原则与中和原则 节 概述 /109 第二节 梁实秋翻译《莎士比亚全集》的策略——恰切适度 第三节 梁实秋译莎策略选择的原因分析 第四节 梁实秋翻译《莎士比亚全集》的审美理念——和谐圆融第五章 梁实秋中庸翻译观的实践论——诚、善、美的统一 节 梁实秋翻译实践的对话精神 第二节 文化内涵的传递 第三节 文学形式的输入 第四节 语言风格的再现 第五节 梁实秋翻译《莎士比亚全集》的社会影响第六章 梁实秋中庸翻译观对翻译研究的启示 节 译者的伦理道德 第二节 异化翻译的化 第三节 莎士比亚作品复译问题 第四节 梁实秋译莎的评价及其启示 第五节 梁实秋中庸翻译观的现代意义第七章 结论参考文献后记
作者介绍
序言
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价