• 首译之功:明末耶稣会翻译文学论
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

首译之功:明末耶稣会翻译文学论

45 4.6折 98 九五品

仅1件

北京通州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者李奭学 著

出版社浙江大学出版社

ISBN9787308190787

出版时间2019-08

版次1

装帧平装

开本16开

纸张胶版纸

定价98元

上书时间2024-04-10

亿梦春田

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九五品
商品描述
基本信息
书名:首译之功:明末耶稣会翻译文学论
定价:98.00元
作者:李奭学 著
出版社:浙江大学出版社
出版日期:2019-08-01
ISBN:9787308190787
字数:
页码:
版次:
装帧:平装
开本:大32开
商品重量:
编辑推荐

内容提要

目录
目录 章 导论:翻译的旅行与行旅的翻译/1以译逑友/1隐身的作者/8翻译的形式/19观看的角度/32第二章 圣歌与圣谛:利玛窦译《西琴曲意八章》/41琴声/41圣典/44古典/55余音/67第三章 翻译· 政治· 教争:龙华民译《圣若撒法始末》/71译名的故事/71翻译的策略/81译者的特权/98圣宠的政治/114第四章 太上忘情:汤若望与王征译《崇一堂日记随笔》/127传而记之/127爱乐实/134卡利他/144爱佳泊/156翻译告解/167第五章 三面玛利亚:高一志译《圣母行实》/177“有母无父”/177背主血契/180金环之约/195送子观音/212优入圣域/223第六章 圣人· 魔鬼· 忏悔:高一志译《天主圣教圣人行实》/239黄金传说/239圣的内涵/244魔为何物/257忏悔的方法/270前世来生/286第七章 著书多格言:高一志译《譬学》/295格言的定义/295圣与俗/303再谈圣与俗/316笔墨津梁/333西来儒者/349第八章 中译首“英”诗:艾儒略译《圣梦歌》/359梦的考掘/359梦中对话/373梦的解析/395梦回英伦/410第九章 瘳心之药,灵病之神剂:阳玛诺译《轻世金书》/421译本的问题/421原本与源本/425文体与译体/434阅读实学/441注疏的传统/451第十章 结论:明末翻译与清末文学新知的建构/457旧教与新教/457再造文学的知识系统/478中国早期现代性/501重要书目/515索引/569
作者介绍

序言

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP