• 中日同声传译实务演习
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

中日同声传译实务演习

27 5.5折 49 九五品

仅1件

北京通州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者邱鸣,杨玲,王宇新,岳珊等 编

出版社外语教学与研究出版社

ISBN9787513585194

出版时间2017-10

版次1

装帧平装

开本16开

纸张胶版纸

页数352页

定价49元

上书时间2024-03-30

亿梦春田

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九五品
商品描述
基本信息
书名:中日同声传译实务演习
定价:49.00元
作者:邱鸣,杨玲,王宇新,岳珊等 编
出版社:外语教学与研究出版社
出版日期:2017-10-01
ISBN:9787513585194
字数:
页码:352
版次:1
装帧:平装
开本:16开
商品重量:
编辑推荐
适读人群 :其他                                 《中日同声传译实务演习》素材的难易程度设计了四个单元,并分别设定了每个单元的训练目标。从译前准备部分的快速反应、跟读、复述、概述、转述、视译等技能技巧到实务演习部分的无笔记交替传译、有笔记交替传译、耳语传译和同声传译等综合训练环节的模块设计,教材遵循由易到难、从简至繁、循序渐进的认知规律,在打好语言技能功底的基础上,逐步转入日译中和中译日的双语转换训练。训练素材的语言单位由词汇开始,逐步进入句子、段落、语篇,由小至大,由易到难。与此同时,教材还引导学习者对每次训练的效果进行反思,有助于学习者通过反复的实践真正去了解并把握口译活动。除翻译技巧外,为提高学习者的翻译职业能力,本教材还在课后以“小专栏”的形式介绍相关领域的基础知识来扩充学习者的知识面。
内容提要
《中日同声传译实务演习(中译日)》主教材的每一课主要由以下四个部分构成:部分:本课导读第二部分:实务演习第三部分:课后练习第四部分:训练日志和小专栏其中 “实务演习”作为每一课内容的核心部分,因素材类型的不同,在每一课中分成对话访谈和篇章演说两部分。同时针对每一个训练内容或环节还明确提出“训练内容”“训练要求”“训练目的”。学习者只要在认真思考并学习“本课导读”的前提下,按照课程所设置的环节和步骤进行练习,就能在课程结束时极大地提高口译技能技巧的相关专业知识与能力。另外,根据练习内容,主教材还设计了自我评估环节,学习者可以根据列出的评估项目自我测试相关技能技巧的掌握情况,并根据自己的评估结果选择相应的步骤,进行适合的后续训练。
目录
单元 …………………………………………………………………1单元说明……………………………………………………2第1 课 文化交流…………………………………………………31.本课导读2.文化交流领域对话访谈的无笔记交传训练3.文化交流领域篇章演说的无笔记交传训练4.课后练习5.小专栏 奥斯卡金像奖第2 课 教育科研………………………………………………271.本课导读2.教育科研领域对话访谈的无笔记交传训练3.教育科研领域篇章演说的无笔记交传训练4.课后练习5.小专栏 联合国教科文组织第 3课 旅游观光 ………………………………………………511.本课导读2.旅游观光领域对话访谈的无笔记交传训练3.旅游观光领域篇章演说的无笔记交传训练4.课后练习5.小专栏 世界遗产第 4课 汽车行业………………………………………………731.本课导读2.汽车行业对话访谈的无笔记交传训练3.汽车行业篇章演说的无笔记交传训练4.课后练习5.小专栏 混合动力汽车第二单元 …………………………………………………………………97单元说明……………………………………………………98第5 课 环境保护………………………………………………991.本课导读2.环境保护领域对话访谈的有笔记交传训练3.环境保护领域篇章演说的有笔记交传训练4.课后练习5.小专栏 有机食品第 6课 体育运动………………………………………………1231.本课导读2.体育运动领域对话访谈的有笔记交传训练3.体育运动领域篇章演说的有笔记交传训练4.课后练习5.小专栏 奥林匹克运动会第 7课 IT技术…………………………………………………1451.本课导读2.IT技术领域对话访谈的有笔记交传训练3.IT技术领域篇章演说的有笔记交传训练4.课后练习5.小专栏 电子商务第8 课 科学技术………………………………………………1691.本课导读2.科学技术领域对话访谈的有笔记交传训练3.科学技术领域篇章演说的有笔记交传训练4.课后练习5.小专栏 纳米科技第三单元 ………………………………………………………………193单元说明…………………………………………………194第9 课 大众传媒………………………………………………1951.本课导读2.大众传媒领域对话访谈的耳语传译训练3.大众传媒领域篇章演说的耳语传译训练4.课后练习5.小专栏 通讯社第 10  课 医疗卫生………………………………………………2151.本课导读2.医疗卫生领域对话访谈的耳语传译训练3.医疗卫生领域篇章演说的耳语传译训练4.课后练习5.小专栏 世界卫生组织第 11  课 社会问题………………………………………………2371.本课导读2.社会问题领域对话访谈的耳语传译训练3.社会问题领域篇章演说的耳语传译训练4.课后练习5.小专栏 五保第 12  课 经济金融………………………………………………2611.本课导读2.经济金融领域对话访谈的耳语传译训练3.经济金融领域篇章演说的耳语传译训练4.课后练习5.小专栏 GDP与GNP第四单元 ………………………………………………………………283单元说明…………………………………………………284第  13 课 政治外交………………………………………………2851.本课导读2.政治外交领域对话访谈的同声传译训练3.政治外交领域篇章演说的同声传译训练4.课后练习5.小专栏 联合国第 14  课 商贸往来………………………………………………3131.本课导读2.商贸往来领域对话访谈的同声传译训练3.商贸往来领域篇章演说的同声传译训练4.课后练习5.小专栏 世界贸易组织第 15  课 模拟会议传译…………………………………………3411.本课导读2.模拟会议传译训练
作者介绍
杨玲,教授,硕士生导师。1993年、2007年先后毕业于北京第二外国语学院、北京外国语大学日本学研究中心,获日语语言文学硕士学位、博士学位。曾先后赴日本神户市外国语大学、京都外国语大学、爱知学泉大学进行学术研究、交流及讲学。
序言
NULL

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP