• 鲁迅翻译研究

    释放查看图文详情

21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

鲁迅翻译研究

57.05 38 九五品

仅1件

北京朝阳

送至北京市朝阳区

运费快递 ¥12.00

认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者顾钧 著

出版社福建教育出版社

ISBN9787533451912

出版时间2009-04

版次1

装帧平装

开本16开

纸张胶版纸

页数319页

字数99999千字

定价38元

上书时间2024-12-24

评价3984好评率 99.78%

  • 品相不错 114
  • 包装仔细 113
  • 物流很快 112
  • 发货速度快 104
  • 非常满意 95
  • 价格实惠 83
  • 服务态度好 80
  • 物超所值 75
  • 值得信赖 74
  • 品相超预期 70
  • 有小瑕疵 4
  • 包装简陋 2
  • 品相未达预期 2
  • 描述不符 2
  • 价格有点贵 1
  • 发货有点慢 1
  • 物流有点慢 1
  • 书质量太差 1
  • 影响阅读 1
  • 描述严重不符 1
  • 没收到货 1
查看全部评价

长夏共适

四年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九五品
商品描述
基本信息
书名:鲁迅翻译研究
定价:38.00元
作者:顾钧 著
出版社:福建教育出版社
出版日期:2009-04-01
ISBN:9787533451912
字数:305000
页码:319
版次:1
装帧:平装
开本:16开
商品重量:
编辑推荐

内容提要
本书是目前国内第一部系统的鲁迅翻译研究的学术专著。  长期以来,鲁迅被认为是思想家、文学家,是文化旗手,却常忘了他还是位杰出的翻译家——他的文学活动以翻译起,以翻译终,翻译的数量和重要性丝毫不亚于甚至超过他的创作。但鲁迅的翻译活动长期被忽视,而不研究鲁迅的翻译就讲不清鲁迅创作中的很多问题,全面研究鲁迅更离小开对他一生翻译活动的考察。  本书从鲁迅与翻译合作者的关系、鲁迅参与和主持的几套翻译丛书与杂志、鲁迅翻译与创作之间的关系等几个方面入手,力图通过对鲁迅翻译的研究,从一个独特的角度,更为全面和深入鲁迅研究中的诸多问题。鲁迅是思想家型的翻译家,他对丁翻译作品的选择往往带着自己某一方面的深入思考,而其中译本的序跋附记尤为研究其思想的珍贵文献,本书于此也有全景的观照和深入的探讨。
目录
导言:作为翻译家的鲁迅章 鲁迅的翻译思想 节  关于“硬译” 第二节 翻译材料的选择第二章 鲁迅前期的翻译 节 科学小说 第二节  《域外小说集》第三章 鲁迅中期的翻译 节  《工人绥惠略夫》 第二节  《一个青年的梦》 第三节  《现代日本小说集》   第四节  《现代小说译丛》   第五节  《苦闷的象征》  第四章 鲁迅后期的翻译 节  《思想·山水·人物》   第二节  苏联文艺理论 第三节  “同路人”文学 第四节  《死魂灵》  第五章 鲁迅其他与翻译有关的工作 节  几套翻译丛书 第二节  《译文》   第三节  与翻译合作者的关系 第四节  与青年翻译者的关系第六章 鲁迅翻译与创作的关系 节  翻译与创作互补 第二节  翻译对创作的影响鲁迅翻译年表参考文献后记
作者介绍
顾钧,北京外国语大学海外汉学研究中心副教授。2001年毕业于北京大学比较文学与比较文化研究所,获文学博士学位;后访学于英国伦敦大学、美国耶鲁大学。著有《卫三畏与美国早期汉学》(外语教学与研究出版社,2009)以及论文三十余篇,译有《沉默之子:论当代小说》(三联书
序言

   为你推荐   

—  没有更多了  —

微信扫码逛孔网

无需下载

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP