我想为您拭去眼角的珠滴—日本俳句四大家集
¥
24.45
4.2折
¥
58
九五品
仅1件
作者松尾芭蕉 著
出版社江苏凤凰文艺出版社
ISBN9787559450548
出版时间2020-10
版次1
装帧平装
开本16开
纸张胶版纸
定价58元
上书时间2024-05-30
商品详情
- 品相描述:九五品
- 商品描述
-
基本信息
书名:我想为您拭去眼角的珠滴—日本俳句四大家集
定价:58.00元
作者:松尾芭蕉 著
出版社:江苏凤凰文艺出版社
出版日期:2020-10-01
ISBN:9787559450548
字数:
页码:
版次:1
装帧:平装
开本:32开
商品重量:
编辑推荐
本译本精雕细磨,经过反复修改。在格式上,译者打破俳句“五七五”的格律局限,采用译者说的“裸译”,实际上就是用带有诗味的口语翻译,更加具有亲和力,适合当下年轻读者求自由、追求舒适感的阅读需求。阅读体验感更好。选目精当。精选日本俳句经典的四位大家的作品,每人选诗40-70首不等,基本囊括四位大家的重要作品。体例上,除了译作外,每首俳句后都附有简要的说明,或提示写作背景,或梳理写作特点,为读者更好理解作品提供参考。另,书前有译者序言一篇,对俳句知识及本书的翻译思路做提纲挈领的交代。文图并茂:书中收入傅抱石大师的女儿傅益瑶的俳句插图多幅。
内容提要
本书共收入在日本俳坛具有代表性、在国际上久负盛名的四位俳坛大家的作品,分别是:松尾芭蕉(1644—1694),其俳句被西方学者誉为“宛如珍珠”,诗风幽玄,有禅意;堪称日本俳句人,也是日本文学史及日本文学的读者不可越过的名字;与谢芜村(1715——1783),诗风唯美的俳句大家,其作品被西方论者誉为“恰似宝石”; 小林一茶(1762-1827)作品充满对对弱势群体的同情与关爱,包括对花鸟鱼虫,他都表现出庇护有责的情怀,同时也对权贵的强势及世态炎凉予以讥讽,具有浓厚的乡土气息和人文情怀;正冈子规(1867——1902),俳句改革、创新的倡导者,今天所见到的俳句这个名称,就是由子规确立的。他在日本俳坛具有承先启后的地位。这四个人,以不同的风格,支撑起了日本俳句艺术的天空。读了这四个人,才算接触到了日本俳句的精华。
目录
松尾芭蕉(四十五首)…………003与谢芜村(四十五首)…………053小林一茶(四十八首)…………101正冈子规(七十二首)…………153
作者介绍
松尾芭蕉(1644—1694),其俳句被西方学者誉为“宛如珍珠”,诗风幽玄,有禅意;堪称日本俳句人,也是日本文学史及日本文学的读者不可越过的名字;与谢芜村(1715——1783),诗风唯美的俳句大家,其作品被西方论者誉为“恰似宝石”; 小林一茶(1762-1827)作品充满对对弱势群体的同情与关爱,包括对花鸟鱼虫,他都表现出庇护有责的情怀,同时也对权贵的强势及世态炎凉予以讥讽,具有浓厚的乡土气息和人文情怀;正冈子规(1867——1902),俳句改革、创新的倡导者,今天所见到的俳句这个名称,就是由子规确立的。他在日本俳坛具有承先启后的地位。
序言
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价