• 芬尼根的守灵夜
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

芬尼根的守灵夜

192.39 128 九五品

仅1件

河北保定
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(爱尔兰)乔伊斯 著,戴从容 译

出版社上海人民出版社

ISBN9787208109193

出版时间2013-01

版次1

装帧精装

开本16开

纸张胶版纸

页数775页

字数99999千字

定价128元

上书时间2024-05-02

栾奕崇光

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九五品
商品描述
基本信息
书名:芬尼根的守灵夜
定价:128元
作者:(爱尔兰)乔伊斯 著,戴从容 译
出版社:上海人民出版社
出版日期:2013-01-01
ISBN:9787208109193
字数:800000
页码:775
版次:1
装帧:精装
开本:16开
商品重量:
编辑推荐
一部真正意义上的“天书”,比《尤利西斯》、《追忆逝水年华》、《万有引力之虹》等蕴含着更多的可能
    出版至今73年,已被译成多国文字,至今无中译本
   《芬尼根的守灵夜》标志着西方后现代文学新时代的到来
   
解构理论大师德里达说他读乔伊斯已近30年,每次写作,乔伊斯的幽灵总在脑海中浮现。他在《给乔伊斯的两个词:他战争》中专门以《芬尼根的守灵夜》为研究对象。

   
乔伊斯为创作《芬尼根的守灵夜》所耗费的心血远超《尤利西斯》,并视为自己创作的。在作品完成之际,他甚至说现在除了死之外便没什么好做的了,并放言“这本书至少可以让评论家忙上三百年”。

    20世纪初期,在几乎没有前人参照的条件下,《芬尼根的守灵夜》就已全面地发展出了六七十年代才开始兴盛的艺术手法。
   
本书迷宫一样的结构早已成为当代众多作品使用的手法,“迷宫”、“百科全书”、“万花筒”这些乔伊斯用以描述《芬尼根的守灵夜》的词汇常常出现在博尔赫斯、卡尔维诺、罗伯-格里耶等人的作品之中。

   
本书迷狂似的叙述手法,一方面在贝克特那里得到哲学性的发展,一方面在罗伯-格里耶的《观察者》、托马斯·品钦的《万有引力之虹》、巴塞尔姆的《城市生活》等作品中得到了相似的表现。
内容提要
汉弗利·钱普顿·壹耳微蚵是都柏林一个小酒馆的老板,有些口吃,并且驼背。他和妻子安娜·利维娅·普鲁拉贝尔、儿子山姆、肖恩、女儿伊茜住在酒馆里。晚饭后,山姆、肖恩和伊茜在酒馆外面的街道上玩着一种被称作“天使与魔鬼”的儿童游戏,两兄弟争着赢得妹妹的青睐。虽然山姆在猜谜游戏中失败,成为被驱逐的魔鬼,妹妹伊茜却独独钟情于他。随着夜幕降临,兄妹们被叫回家中,山姆和肖恩一起做功课,伊茜则在边上织毛衣。山姆借着几何题,给肖恩画了一幅母亲的子宫,于是两个兄弟大打出手。楼下,壹耳微蚵一边听收音机,一边招待酒客们喝酒。等到酒馆打烊,酒客们陆续离开,壹耳微蚵把酒客们杯里的剩酒喝个一干二净,醉得从楼梯上跌下来。声音惊醒了女仆凯特,却发现壹耳微蚵一丝不挂地躺在地上。半夜,孩子的一声惊哭将父母惊醒,两人上楼查看熟睡中的孩子,没有发现任何异样。于是两人回到卧室,开始。随着新的一天渐渐降临,如同《尤利西斯》的结尾一样,安娜·利维娅·普鲁拉贝尔在半梦半醒中开始了自己漫长的没有标点的独白。

  
在这个看似简单的故事架构上,乔伊斯以梦呓一般的语言、迷宫一般的结构,构建了一个庞大繁杂的梦境,用芬尼根的死亡和复活,暗喻了全人类循环往复的历史发展,体现了18世纪意大利历史哲学家维柯和布鲁诺思想对他的影响。

  
同时,乔伊斯更将他的意识流技巧和梦境式的风格发挥到了。这部小说彻底背离了传统的小说情节和人物构造的方式,语言也具有明显的含混和暧昧的风格。乔伊斯在书中编造了大量的词语,潜藏了许多历史和文化的背景以及哲学的意蕴,甚至大量运用双关语。如果说《尤利西斯》描写的是一个城市一天的全部生活,那么《芬尼根的守灵夜》讲述的则是夜晚和梦幻的逻辑。

   riverrun, past Eve and Adam's, from swerve of shore to bend of
bay, brings us by a commodius vicus of recirculation back to Howth
Castle and Environs.
   “河水流淌,经过夏娃与亚当教堂,从凸出的河岸,到凹进的海湾,沿着宽敞的循环大道,把我们带回霍斯堡和郊外。”
  
这就是《芬尼根的守灵夜》的开篇,乔伊斯用如音乐般舒缓的语言勾勒出都柏林的优美景致。不过这可不是司空见惯的一句风景描写,请仔细看,乔伊斯把英文中“commodious”(宽敞的)去掉了一个字母“o”,
成了“commodius”,让人联想到罗马暴君康茂德(Commodus),将人们带回悠久的古罗马时代;“vicus”是一个字典上查不到的词,但与意大利哲学家维柯名字的拉丁文拼写相同,与recirculation(循环)一起暗喻了维柯“循环”的历史观;“riverrun”一词作为全书的开篇词,却首字母小写。这不是印刷错误,而是乔伊斯在全书的谋篇布局上运用了维柯在《新科学》中所描绘的历史循环论的观点。维柯认为人类历史是循环往复的,人类的文明要先后经历混沌、神权统治、贵族统治和民主政治,然后再次回归混沌,重新循环。全书的结尾居然结束在一个定冠词the上:“A
way a lone a last a loved a long the”,这个结尾就与全书的开头“riverrun , past
Eve and
Adam”连成了一句,构成了小说的循环,用以表示“生生不息”的轮回。所以乔伊斯说,这部作品是永远没有结局的,因为当人们终于读到最后一句的时候,发现自己又重新回到了小说的开头。简简单单的一句话,深究下去,你会惊讶地发现这是一个历史和现实相互交织的复杂迷宫,包含了人类历史、现实社会、时间空间和自然世界。
目录
写在前面的话
中译本导读
阅读凡例
语言缩写

第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
译后记
作者介绍
詹姆斯·乔伊斯(James
Joyce,1882-1941),爱尔兰诗人、作家。后现代主义文学的开山鼻祖。一生颠沛流离,辗转于欧洲各地,靠教授英语和写作糊口,晚年饱受眼疾之痛,几近失明。但他一生坚持文学创作,终成一代巨匠。

  
作为20世纪的作家,詹姆斯·乔伊斯其实并不多产,自1904年创作短篇小说集《都柏林人》开始,直至1941年去世,他一生只有三部小说,一部诗集(《室内乐集》)和一个剧本(《流亡者》),但都鼎鼎大名。其代表作《尤利西斯》、《一个青年艺术家的画像》、《芬尼根的守灵夜》和《都柏林人》在世界文学史上占有举足轻重的地位。前三部作品均入选美国兰登书屋评选的“20世百本优秀英文小说”,对后世产生了巨大的影响。在中国,他的作品均不止一个译本,且至今,只有一部出版至今73年尚无中译本面世,这就是其晚年绝作--《芬尼根的守灵夜》。
序言

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP