译然自得
¥
3
2.2折
¥
13.5
八五品
仅1件
作者毛荣贵、张琦 著
出版社中国对外翻译出版公司
出版时间2005-01
版次1
装帧平装
货号C07B030502
上书时间2023-09-05
商品详情
- 品相描述:八五品
图书标准信息
-
作者
毛荣贵、张琦 著
-
出版社
中国对外翻译出版公司
-
出版时间
2005-01
-
版次
1
-
ISBN
9787500112853
-
定价
13.50元
-
装帧
平装
-
开本
32开
-
纸张
胶版纸
-
页数
221页
-
丛书
翻译茶座
- 【内容简介】
-
“翻译茶座”是中国对外翻译出版公司继“翻译理论与实务丛书”、“系列评译丛书”之后奉献给广大读者的又一个翻译类系列读物。
本系列的特点是:
一、理论融入字里行间,既不追求建立体系,也少用学术术语,令人读来轻松;
二、文章篇幅大小不拘,但大都内容丰富,文笔流畅,反映了作者丰富的翻译经验和丰厚的中文功底;
三、由于这些文章反映了作者对翻译的切身感受,非常有个性,因此趣味性强,能引起读者的阅读兴趣;
四、由一篇篇文章组成,阅读起来比较方便,无论什么时候,随手翻到一篇文章就读,读完多有收益;
五、阅读这些读物可既学英语又学翻译,一举两得。这些书所选英语原文大都是好文章:词美、名美、涵义美。
本书收文章26篇,共5部分:译文比较赏析篇、译文比较评析篇、译文技巧多元篇、译文问题扫描篇、译文比较美学篇。通过比读两译,分析与点评,辨优劣高低,学万般译技。
- 【作者简介】
-
毛荣贵(1946年-),原籍:浙江宁波慈城,出生地:江苏镇江。1964-1970年求学于上海复旦大学,1978-1980年求学于杭州大学(现已并入浙江大学)。1993年9月入上海交通大学英语系任教;1996年应美国驻华大使JamesR.Sasser的邀请,以leadingcitizen身份遍访美国。现任上海交通大学外国语学院英语系教授,博士生导师。研究方向:翻译理论与实践,翻译与美学;迄今发表论文155篇,著作60余种。
- 【目录】
-
出版说明
小序
一译文比读赏析篇
1赏析追迹
一吻送伊朗女演员和导演上法庭
2送别情怀
送别
3译事之学
简言之,性促销
二译文比读评析篇
1统览全篇,以“信”“达”取舍译文
表演者过于暴露警察下令停演
2准确判断,力避理解浅尝辄止
女人改变了人类历史
特务
3逻辑思辨,译文表达顺理成章
澳大利亚的教育
曼哈顿之音
4情感交融,重构译文传神之笔
没有阳光的教室
鲜花盛开的教室
三译文技巧多元篇
1精雕细琢,译文贴切传神
手表成为情侣新宠订婚戒指风光不再
学校说:请勿穿丁字裤
《杨柳风》
2润色无声,构建语义对等
说门
3动态等值,显现原文意蕴
美国人的性格
一年失踪10万儿童
4用词精当,传递原作情貌
直升飞机海滩滋事
8级考试英译汉2003
四译文问题扫描篇
1译文欠贴
冰山
李光耀如何让新加坡成为亚洲最廉洁的国家?
2译文欠全
租个丈夫回家——帮助俄国妇女
8级考试英译汉2000
Google网站如何成为一种文化奇迹?
五译文比读美学篇
家
麦当劳为菜单瘦身
8级考试英语汉2002
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价