• 风(诺贝尔文学奖获奖诗人圣-琼·佩斯经典诗集。一个世纪前他写下了后来蜚声世界的著名长诗《远征》)
图书条目标准图
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

风(诺贝尔文学奖获奖诗人圣-琼·佩斯经典诗集。一个世纪前他写下了后来蜚声世界的著名长诗《远征》)

全新正版未拆封

14.13 2.4折 59 全新

库存2件

湖南长沙
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者[法]圣-琼·佩斯 著;管筱明 译

出版社人民文学出版社

出版时间2021-06

版次1

装帧平装

上书时间2024-08-12

A小二郎书舍A

四年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
图书标准信息
  • 作者 [法]圣-琼·佩斯 著;管筱明 译
  • 出版社 人民文学出版社
  • 出版时间 2021-06
  • 版次 1
  • ISBN 9787020165810
  • 定价 59.00元
  • 装帧 平装
  • 开本 32开
  • 页数 160页
  • 字数 50千字
【内容简介】

立意的高翔与丰沛的想象,使他的诗成为这个时代洞穿世事的反光。

 

――诺贝尔文学奖授奖词

 

诗人通过全面参与现实,维系了我们与存在的永恒和统一之间的纽带。

 

――圣-琼·佩斯

 

 

 

译者简介

 

管筱明,长年从事外国文学出版工作,业余法文翻译,有译作数百万字。

 


【作者简介】

圣-琼·佩斯

 

Saint-John Perse(1887-1975)

 

 

 

法国诗人。出生于加勒比海的瓜德罗普,在波尔多学习法律,结识耶麦、克洛岱尔等诗人,二十三岁出版了第一部诗集《颂歌》。1914年进入外交部,曾任职于法国驻北京大使馆,其间写出长诗《远征》。1940年离法赴美,被维希政权剥夺公民身份。移居美国期间,他创作了多篇散文诗:《流亡》《写给异乡女人的诗》《雨》《雪》《风》《海标》《纪年诗》等。1960年,圣-琼·佩斯荣获诺贝尔文学奖。

 


【目录】






1这是在这个世界所有表面刮的疾风

2“你们啊,被雷雨浇得一身沁凉……凉爽和凉爽的抵押品……”

3这是十分巨大的力量,它们在这个世界条条小径上增强

4都要重新评价。都要重新述说

5……艾亚,深渊之神,你的哈欠不会更大

6“醉吧,再醉一点,”你说,“醉到不承认喝醉了……”

7……艾亚,深渊之神,怀疑的邪念会转瞬即逝



1……那下边,腐殖土和树叶的浓香里,是一块块新田畴

2……更远,更高,正是征鞍上的单瘦男子去的地方

3……风中一些磐石仍将占据我的沉默

4……机运啊,把冲积的大岛拖出它们的烂泥,引向碧水

5在神的丰足里,人本身也丰足

6……整个地区染上了热病



1昔一些人曾用这种方式抵挡风

2……还有一些人曾以这种方式在风中生活和攀登

3已经有别的力量在我们脚下,对纯粹的石头

二至点发怒

4……可是问题正在于人

5“争讼,我不熟悉你。我的意见是,人们要生存!”

6这场诉讼是后的诉讼。诗人在其中作了见证



1……这是昨。风沉默了

2人仍在人的街道上投下他的影子

3正是在你沉思的当事情突至

4某个秋天的晚上,我们会随着雷雨后的轰隆声回来

5风和你们,亦和我们,同处在我那种族人的街道

6……这是在人的土地上刮的太大太大的大风

7当强力更新了人在大地上的床

纪年诗

一“高龄啊,我们现在到了高龄。高地上笼罩着黄昏的清凉”

二“高龄啊,您说谎:是火炭之路而不是灰烬之路……”

三“高龄啊,我们来自大地的所有岸滩”

四“地球啊,我们这些漂泊者,曾经梦想……”

五“高龄啊,我们现在到了高龄。与这意义重大时辰的约会已被订立,而且是老早以前。”

六“……像他那样,手搭在坐骑脖颈”

七“终于收拢了一件更宽大的粗呢衣服的下摆”

八“……高龄啊,我们现在到了高龄——而且迈着人的步伐走向结局”

献给一个二分点的歌

干旱

唱给一个二分点的歌

夜曲

被那里的那个女人歌唱

点击展开 点击收起

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP