• 商务资讯翻译
图书条目标准图
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

商务资讯翻译

全新正版未拆封

18.68 4.3折 43 全新

仅1件

湖南长沙
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者李明、陶庆 编

出版社上海交通大学出版社

出版时间2020-08

版次1

装帧平装

上书时间2024-01-06

A小二郎书舍A

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
图书标准信息
  • 作者 李明、陶庆 编
  • 出版社 上海交通大学出版社
  • 出版时间 2020-08
  • 版次 1
  • ISBN 9787313236975
  • 定价 43.00元
  • 装帧 平装
  • 开本 16开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 144页
  • 字数 99999千字
【内容简介】
  《商务资讯翻译》旨在通过对商务资讯文本及参考译文的呈现,让翻译专业本科生和翻译专业硕士(MTI研究生)经过自己的翻译实践,再对照原文和参考译文进行分析,从中领会在商务资讯方面英汉两种语言表达之间的异同,同时还要求他们要有逆向思维,如在从事英汉翻译时,要思考逆向的汉英翻译该如何进行。因此,该书选择了银行业文本、寄语文本、旅游文本、商场文本、机构文本、体育文本、酒店文本、企业文本、航空文本、教育文本、理财文本、科学文本、演讲文本、创业文本共十四个类型的商务资讯文本,作为商务资讯翻译这一课程的翻译材料。通过每一章中不同主题的商务资讯文本,为学生们提供大量地道、鲜活的商务资讯英语表达,使得他们的商务资讯的专业阅读能力和专业翻译能力在较短的时期内有一个飞跃式提升。
  《商务资讯翻译》对从事商务资讯翻译实践的社会人士也有较高参考价值。
【作者简介】
  李明,博士,广东外语外贸大学高级翻译学院资深教授、翻译学研究中心研究员、外国文学文化研究中心研究员,中国翻译协会专家会员。主持国家社科基金中华学术外译1项,发表学术论文60余篇,出版学术著作《翻译的社会符号学视角》《语言与翻译》等3部,国家级规划教材《商务英语翻译(英译汉)》《商务英语翻译(汉译英)》《翻译批评与赏析》,其他教材近10部、译著6部。研究领域为翻译学研究、社会语言学、功能语言学和篇章语言学。
【目录】
第一章 银行业文本的翻译
一、导语
二、文本翻译
三、延伸阅读

第二章 寄语文本的翻译
一、导语
二、文本翻译
三、延伸阅读

第三章 旅游文本的翻译
一、导语
二、文本翻译
三、延伸阅读

第四章 商场文本的翻译
一、导语
二、文本翻译
三、延伸阅读

第五章 机构文本的翻译
一、导语
二、文本翻译
三、延伸阅读

第六章 体育文本的翻译
一、导语
二、文本翻译
三、延伸阅读

第七章 酒店文本的翻译
一、导语
二、文本翻译
三、延伸阅读

第八章 企业文本的翻译
一、导语
二、文本翻译
三、延伸阅读

第九章 航空文本的翻译
一、导语
二、文本翻译
三、延伸阅读

第十章 教育文本的翻译
一、导语
二、文本翻译
三、延伸阅读

第十一章 理财文本的翻译
一、导语
二、文本翻译
三、延伸阅读

第十二章 科学文本的翻译
一、导语
二、文本翻译
三、延伸阅读

第十三章 演讲文本的翻译
一、导语
二、文本翻译
三、延伸阅读

第十四章 创业文本的翻译
一、导语
二、文本翻译
三、延伸阅读

参考文献
点击展开 点击收起

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP