门 外国现当代文学 ()夏目漱石 新华正版
¥
19.8
4.7折
¥
42
全新
库存9件
作者()夏目漱石
出版社湖南文艺出版社
ISBN9787540485740
出版时间2018-06
版次1
装帧平装
开本32
页数249页
字数148千字
定价42元
货号xhwx_1201704307
上书时间2024-10-28
商品详情
- 品相描述:全新
-
正版特价新书
- 商品描述
-
目录:
《门》无目录
内容简介:
夏目漱石著的门讲述了宗助和阿米活在大门之内的世界。他们因偶然的相遇而结合成为,在大门内侧以甜蜜的爱情喂养彼此,出了门则遭到社会的唾弃,体会着背离道德的苦楚。
相较于单纯的阿米,宗助无时无刻不饱受罪恶感的折磨,为了远离这,他逃避到深山里的寺庙,希冀禅学能为他打开心中深锁的大门。然而,他的修行却遭遇到更多道门扉,他无论如何也鼓不起勇气拉开它们,只能永远站在门外,凝视孤独的自己
作者简介:
夏目漱石(18671916),本近代作家,本名夏目金之助,生于东京的一个小吏家庭。夏目漱石在本近代文学享有很高的地位,被称为“国民大作家”。他对东西方的均有很高造诣,既是英文学者,又精擅俳句、汉诗和书法。写小说时他擅长运用对句、迭句、幽默的语言和新颖的形式。他对个人心理的描写细微,开启了后世私小说的风气之先。他的门下出了不少文人,芥川龙之介也曾受他提携。他一生坚持对明治社会的批判态度。
章蓓蕾,又名立场宽子,政大新闻系,1981年起定居本,曾任“江户东京博物馆”义务解说员,现专事翻译。译作有三四郎后来的事和门。
精彩内容:
译 序 百年后的相遇──漱石文学为何至今仍受欢迎? 2016年是本“国民作家”夏目漱石逝世一百周年,本重新掀起漱石热,出版界先后发行多种有关漱石文学的与书籍,各地纷纷举办多项纪念活动,曾经刊载漱石小说的朝新闻,也再次连载他的作品。 夏目漱石的小说问世至今逾一世纪,尽管他的写作生涯仅有短暂的十年,但几乎每部作品发表后,都立即获得热烈回响。从作品的发行量来看,这些脍炙人的小说在作家去世后,反而比他生前更广泛地受欢迎。譬如“后期三部曲”之一的心,战前曾被本旧制高中(的大学预科)指定为经典,20世纪60年代,还被收入高中语文课本。再如这次出版的“前期三部曲”——三四郎后来的事与门,仍是本一般高中的读物。 根据调查,迄今为止,与夏目漱石有关的文献、、的数量已多达数万,上市的单行本则超过一千以上。不仅如此,同类的书籍与印刷物现在仍在继续增长。可以说,阅读漱石文学在本已是读书人的学识修养,同时也是一种身份的象征。 为什么经过一个世纪之后,漱石小说仍然广受热爱?简单地说,因为这位作家笔下所描绘的,是任何时代都不褪的人问题。只要我们身处错综复杂的人际关系当中,得面对各种抉择,即使是跟爱情无关的决定,也会不可避地引起与对立。像三四郎里的三四郎、美祢子、野野宫和金边眼镜的男子构成四角关系,后来的事里的代助、三千代和冈之间上演的三角恋情,或者像门里的宗助与阿米,一段不可告人的“过去”,使他们遭到亲友和社会的唾弃。 不论时代如何变迁,任何人都可能面临类似的感情抉择,或经历相同的自我盾,时而犹豫是否该为友情而放弃爱情,时而忧虑或因背德而被社会放逐。读者在阅读漱石小说的过程中,是能够不断获得深思的机会。我们看到三四郎对火车上的中年男人心生轻蔑,脑中便很自然地浮起自己也曾腼腆的青春岁月;我们读到美祢子在炎夏指着深秋才能丰收的椎树质疑树上没有果实,心底便不自觉地忆起忸怩作态的花样年华;连高等游民代助不肯上班的托词——“为什么不工作?这也不能怪我。应该说是时代的错误吧。”——也令现代读者发出会心一笑,并讶异漱石在一百年前已预见二十一世纪的啃老族。 漱石小说能够广为传播的另一个理由,是作家的笔尖时时顾及“教育”。漱石的作品里找不到花街柳巷的描写,也没有男欢女爱的场景,更看不到谷崎润一郎或江户川乱步等人常写的特殊癖。漱石开始为“东京朝”撰写连载小说之前,甚至被归类为“无恋爱主义”。即使其后发表的后来的事与门是所谓的不伦小说,但内容着重的是当事人的心理纠葛,而非肉体关系的刻画。即使在人妻三千代刻意挑逗丈夫的好友代助时,漱石也只以“诗意”两字一笔带过。 然而归根结底,漱石文学能够长久流传后世的主因,还是作家的自我期许。研究“漱石学”的专家曾指出,夏目漱石的想读者涵括了三种类型的人物:一是像“木曜会”成员那样的知识分子;二是当时的“东京朝”订户;三是“素未谋面,看不见面孔”的另一群人。换句话说,从下笔的那一瞬起,夏目漱石已把属于未来世界的你我列入了阅读对象,他是倾注整个生命在为后代子孙进行书写。 漱石逝世百年之后的,笔者有幸翻译“前期三部曲”三四郎后来的事与门,内心既惶恐又庆幸。惶恐的是,故事的时代背景距今十分遥远,作家的文风过于含蓄内敛,笔者深怕翻译时疏漏了作家的真意;庆幸的是,本研究漱石文学的人众多,相关著作汗牛充栋,翻译过程里遇到的“疑点”,早已有人提出解答。也因此,翻译这三部作品的每,几乎时时刻刻都有惊喜的发现。 期待各位读者能接收到译者企图传递的惊喜,也祝愿各位能从漱石的文字当中获得启发与共鸣。 2016年9月1 章蓓蕾 于东京
— 没有更多了 —
正版特价新书
以下为对购买帮助不大的评价