• 论语(汉英对照)
图书条目标准图
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

论语(汉英对照)

全新正版未拆封

20.5 5.3折 39 全新

库存2件

四川成都
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者朱德利 译

出版社对外经济贸易大学出版社

出版时间2010-10

版次1

装帧平装

上书时间2024-07-14

转角书檐

四年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
图书标准信息
  • 作者 朱德利 译
  • 出版社 对外经济贸易大学出版社
  • 出版时间 2010-10
  • 版次 1
  • ISBN 9787811349108
  • 定价 39.00元
  • 装帧 平装
  • 开本 16开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 338页
  • 字数 449千字
【内容简介】
  孔子是中国古代伟大的思想家,名列世界十大历史名人之首,《论语》集中体现了孔子的政治主张、道德观念及教育原则等,是儒家学派的经典著作。

  《论语(汉英对照)》译者的翻译有两大追求。其一,双向兼顾,即英译汉与汉译英双管齐下。其二,双语对照,即出版时汉英两个版本同时亮相。后者在《论语(汉英对照)》中体现得尤为明显、充分、精心,不仅包括汉英对照,而且包括文白对照加注释。

  译者认为在自己所翻译的渚多书籍中,最值得翻译的就是《论语》,因此调动了多年积累的翻译经验,全身心地倾注于《论语(汉英对照)》的适译。

  为秉持为读者着想的一贯思想,编排体例以自然段落为单位,文白译注,四位一体,短小精干,直观便利,能为读者提供方便。《论语(汉英对照)》可为古文学习者以及汉英翻译学习者提供参考。
【作者简介】


宋德利,1944年出生于天津市武清县。有名双语翻译家,作家,译审(教授)。1968年于南开大学外国语言文学系英语专业。先后在军事、外贸、教育、新闻等领域担任翻译或教学等工作。1997年移居美国,在纽约美国中文电视台任新闻编辑。现为南开大学和天津外语学院客座教授及文学翻译硕士导师,中国翻译工作者协会会员,天津作家协会会员。出版译著、专著20余部,发表诗歌30余首。英译汉译著:道德情论神奇的人伦敦风景爱之荒漠野新欢梦恶梦,30小时夏恋歌,散文春先后被选人英译汉名篇名译及一些大学翻译教材。汉译英译著:论语聊斋志异西游记。专著:西域钩魂外经贸英语系列丛书卜7(有些被选为教学参书)等。网络版译著:磨难风信子人面兽心魂断天堂路孙子兵中国古代散文精粹等。孟子正在翻译中。

精彩内容:

    子路急忙说:“拥有一千辆兵车的,夹在之间,外有强敌入侵,内有饥荒肆虐,我来管理,只要三年,可使人人有勇气,个个讲道义。”孔子微笑。“冉求,你怎样?”冉求答:“方圆几十里的地方,我来治理,只要三年,可使百姓衣食充足,至于修明礼乐,要等能人来教化。”孔子问:“公西赤,你怎样?”公西赤答:“我不敢说能干好,但愿意学。祭祀的事,外交的事,我愿穿着礼服做个小司仪。
    
孔子问:“曾点,你怎样?”
    
曾皙弹瑟正接近尾声,他铿地一声放下瑟,站起来说:“我与他们三位不同。”
    
孔子说:“说说有什么关系?只是各谈各的志向而已。”
【目录】
学而篇第一

为政篇第二

八佾篇第三

里仁篇第四

公冶长篇第五

雍也篇第六

述而篇第七

泰伯篇第八

子罕篇第九

乡党篇第十

先进篇第十一

颜渊篇第十二

子路篇第十三

宪问篇第十四

卫灵公篇第十五

季氏篇第十六

阳货篇第十七

微?篇第十八

子张篇第十九

尧曰篇第二十
点击展开 点击收起

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP