翻译与创造性
全新正版未拆封
¥
21.74
3.7折
¥
59
全新
库存2件
作者[英]科斯滕·马尔姆克亚尔
出版社陕西人民出版社
出版时间2022-08
版次1
装帧其他
上书时间2023-04-25
商品详情
- 品相描述:全新
图书标准信息
-
作者
[英]科斯滕·马尔姆克亚尔
-
出版社
陕西人民出版社
-
出版时间
2022-08
-
版次
1
-
ISBN
9787224145304
-
定价
59.00元
-
装帧
其他
-
开本
32开
-
纸张
胶版纸
-
页数
248页
-
字数
99999千字
- 【内容简介】
-
《翻译与创造性》一书该书从康德的哲学理论出发,重新考察了创造性的定义及相关概念,并在此基础上探讨了翻译与创造性的关系,揭示了翻译过程与翻译文本中的创造性特征,旨在说明翻译是一种重要的艺术形式,美学态度是产出创造性译文的关键因素,译作虽然是衍生品,但却具有原创的特征。全书从多元角度探讨了翻译与创造性的关系,使用了大量翻译实例,理例结合,论证环环相扣,展示了翻译活动与翻译作品的复杂性和多元性。
- 【作者简介】
-
科斯滕·马尔姆克亚尔,英国莱斯特大学翻译研究教授,曾任于英国伯明翰大学、剑桥大学、密德萨斯大学、兰卡斯特大学。科斯滕有着丰富的国际讲学经历,在翻译研究领域著述甚广。
- 【目录】
-
第一章 创造性的定义
1 引言
2 康德的创造性十特征
3 疯狂、危险与艺术
4 康德关于创造性的观点是否依然具有时效性?
5 小结
6 本章余论
第二章 创造性定义语境下的翻译
1 引言
2 翻译行为是否符合当下关于创造性的观点?
3 小结
第三章 翻译过程阐述
1 引言
2 翻译的意义理论
3 翻译的语言处理
4 如何做好一名译者
第四章 翻译行为与翻译作品中的创造性
1 引言
2 对原文的美学关注
3 一篇短文的翻译过程
4 章内小结
5 非创造性、非美学翻译
6 回到创造性
7 小结
第五章 结语
参考文献
索引
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价