• 翻译与创造性
图书条目标准图
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

翻译与创造性

全新正版未拆封

21.74 3.7折 59 全新

库存2件

四川成都
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者[英]科斯滕·马尔姆克亚尔

出版社陕西人民出版社

出版时间2022-08

版次1

装帧其他

上书时间2023-04-25

转角书檐

四年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
图书标准信息
  • 作者 [英]科斯滕·马尔姆克亚尔
  • 出版社 陕西人民出版社
  • 出版时间 2022-08
  • 版次 1
  • ISBN 9787224145304
  • 定价 59.00元
  • 装帧 其他
  • 开本 32开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 248页
  • 字数 99999千字
【内容简介】
《翻译与创造性》一书该书从康德的哲学理论出发,重新考察了创造性的定义及相关概念,并在此基础上探讨了翻译与创造性的关系,揭示了翻译过程与翻译文本中的创造性特征,旨在说明翻译是一种重要的艺术形式,美学态度是产出创造性译文的关键因素,译作虽然是衍生品,但却具有原创的特征。全书从多元角度探讨了翻译与创造性的关系,使用了大量翻译实例,理例结合,论证环环相扣,展示了翻译活动与翻译作品的复杂性和多元性。
【作者简介】
科斯滕·马尔姆克亚尔,英国莱斯特大学翻译研究教授,曾任于英国伯明翰大学、剑桥大学、密德萨斯大学、兰卡斯特大学。科斯滕有着丰富的国际讲学经历,在翻译研究领域著述甚广。
【目录】
第一章 创造性的定义

1 引言

2 康德的创造性十特征

3 疯狂、危险与艺术

4 康德关于创造性的观点是否依然具有时效性?

5 小结

6 本章余论

第二章 创造性定义语境下的翻译

1 引言

2 翻译行为是否符合当下关于创造性的观点?

3 小结

第三章 翻译过程阐述

1 引言  

2 翻译的意义理论

3 翻译的语言处理

4 如何做好一名译者

第四章 翻译行为与翻译作品中的创造性

1 引言

2 对原文的美学关注

3 一篇短文的翻译过程

4 章内小结

5 非创造性、非美学翻译

6 回到创造性

7 小结

第五章 结语

参考文献

索引
点击展开 点击收起

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP