海涅抒情诗选(杨武能译德语文学经典)
全新正版未拆封
¥
42.77
4.9折
¥
88
全新
仅1件
作者海因里希·海涅
出版社商务印书馆
出版时间2023-03
版次1
装帧其他
上书时间2023-04-25
商品详情
- 品相描述:全新
图书标准信息
-
作者
海因里希·海涅
-
出版社
商务印书馆
-
出版时间
2023-03
-
版次
1
-
ISBN
9787100219228
-
定价
88.00元
-
装帧
其他
-
开本
32开
-
纸张
胶版纸
-
页数
528页
-
字数
220千字
- 【内容简介】
-
本书收录海涅从1816年至1855年所作的诗歌共两百多首,大致可分为三个阶段:早年的抒情诗阶段,这一时期最富代表性的作品为《罗累莱》、《北方有一棵松树》、《你好像一朵鲜花》和《宣告》等;诗歌创作成熟阶段,海涅创作了不少政治时事诗,其中不乏雄浑豪放之作,写成了《颂歌》《教义》《倾向》《西里西亚的纺织工人》以及长诗《德国,一个冬天的童话》等富于战斗精神的诗篇,其中的《西里西亚的纺织工人》(1844),更被誉为“德国工人阶级的马赛曲”;低沉悲壮的晚期,主要诗作包括《现在往哪里去》《决死的哨兵》和《遗嘱》等。
- 【作者简介】
-
作者简介:
海因里希•海涅(1797—1856),德国诗人、作家、旅行家。主要诗作有《歌集》《西里西亚的纺织工人》《德国,一个冬天的童话》《罗曼采罗》。其早期诗作受浪漫主义影响,抒情诗风格朴素,音调和谐,后期侧重革命民主主义思想,发表了许多战斗性极强的诗歌和散文。晚年因病长期卧床,作品流露出悲哀低沉的情绪。海涅被誉为继歌德之后,德国古典文学最后一位代表。
译者简介:
杨武能,号巴蜀译翁,1938年生,师从叶逢植、张威廉、冯至等先生,是“歌德及其汉译研究”首席专家。著译作品众多,其中译作包括《浮士德》《少年维特的烦恼》《格林童话全集》《魔山》等,近40年来,杨译作品读者上亿,在中国当代翻译史上占据着重要地位,对中德文化交流互鉴做出了巨大贡献。因研究、译介德语文学,特别是译介歌德作品贡献卓著,荣获德国总统颁授的德国“国家功勋奖章”,终身成就奖性质的洪堡学术奖金,国际歌德研究领域的最高奖“歌德金质奖章”等。2018年,获得中国表彰翻译家个人的最高奖项——翻译文化终身成就奖。
- 【目录】
-
代译序
才华横溢的诗人 坚贞不屈的战士
1816
用玫瑰、柏枝和金箔片
教训
1817
早上我起身便问
我奔来跑去,坐卧不宁
1819
我的烦恼的美丽摇篮
山岭和古堡低头俯瞰……
一开始我几乎绝望……
两个掷弹兵
朵朵花儿,一齐……
美丽的明亮的金的星星
1820
伤心人
可怜的彼得摇摇晃晃地走来……
杜卡登之歌
赠别
大实话
……
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价