• 单读 35 当我们重返世界 散文 新华正版
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

单读 35 当我们重返世界 散文 新华正版

散文 新华书店全新正版书籍 支持7天无理由

32.2 5.0折 65 全新

库存58件

湖南长沙
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者作者

出版社上海文艺出版社

ISBN9787532188420

出版时间2023-09

版次1

装帧平装

开本32开

页数352页

字数207千字

定价65元

货号xhwx_1203074283

上书时间2023-11-01

梦书轩的书店

四年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
正版特价新书
商品描述
主编:

在国际旅行恢复之际,单读重返世界,带来叙利亚、瑞士、西班牙、巴西等世界各地的故事,讲述个人的际遇与历史的痕迹——晓宇在“水手计划”的支持下回到叙利亚,亲眼目睹战后“物非人非”的景象,记录下还在努力活着的当地普通人;李炜将笔锋描准瑞士的“冷门”作家罗伯特•瓦尔泽,勾勒其静又不静的一生,辨识这位不为世人理解的另类作家的惊人才华;张泉在西班牙的马拉加,写下了曾在此生活的无名画家何塞的故事,而他的儿子正是大名鼎鼎的毕加索;因对巴西音乐的喜爱,郑远涛受权翻译约翰•赖尔的文章,后者循着巴西国民歌手卡耶塔诺的歌声,深入领略了其历史、和多元;由李栋译介的艾略特•温伯格的散文诗颇具实验,他以“蓝”与“石头”为意象,汇集了不同文明对它们的言说。走进汇集俄语、葡萄牙语、语、语、波斯语的多元创作世界,看见常生活的,重拾智识生活的趣味——王炎在战争与和瓦戈医生静静的顿河的比较阅读中追问何为“现实主义”,“新制度并未改变世界和人,而有比政治制度更不可抗拒的力量,那是月星辰的自然则”;许志强借助萨拉马戈的失明症漫记观看这个世界的黑暗,“失明症的现象背后存在着一个更紧要的事实,那是权利的剥夺和丧失”;吴雅凌在西方文学源流中读波德莱尔的告读者,解析他留给读者的阅读指南,“我们切实地经验到了一种地心引力消失带来的失重感,一种自愿抵达的道德真空中的身体感觉”;孔亚雷通过滨龙介的happyhour、驾驶我的车等几部代表作,道出了“生活流电影”的吸引力所在、现代人的心灵困境和出路,“生命正在失去生命力,原因不是饥饿、战争或疾病,而是无聊”;唐棣对阿巴斯的遗作24帧进行了细致的拉片分析,展现镜头语言的魅力。收录钟娜的小说yellowsummerrain和朱英豪的影像作品陌生人,在益撕裂的世界,重新拥抱陌生——萨莉•鲁尼的译者钟娜也是一名写作者,她的小说yellowsummerrain以一个小镇的中为主角,书写“我”在与几位外教和身为英语老师的妈妈的交往中,内心世界正经历的变化;朱英豪的陌生人从十五年间背包旅行的作品里选出,影像定格了他在蒙古、摩洛哥、津巴布韦、比利时等地的街头偶遇的陌生人,“在已经重启却益撕裂的世界,我希望走向更多的陌生人”。

目录:

话题

当我们重返世界 晓宇

微物之神 李炜

无名的何塞 张泉

听见巴西,翻译卡耶塔诺 约翰·赖尔

蓝与石头历:散文诗两首 艾略特·温伯格

小说

yellow summer rain 钟娜

影像

陌生人 朱英豪

不同的现实主义:俄苏历史小说中的战争与和 王炎

“我们是另一种”——评《失明症漫记》 许志强

仿效与颠倒:读波德莱尔的《告读者》 吴雅凌

滨龙介的happy hour 孔亚雷

长镜头:视觉的故事——阿巴斯遗作《24帧》拉片 唐棣

内容简介:

国际旅行终于恢复,单读.35以“当我们重返世界”为题,借文字游历世界。话题部分收录了一组旅行文学:晓宇重返叙利亚,在当地的见闻与叙利亚复杂的历史交错呈现;张泉前往西班牙,从毕加索父亲的视角,回看这位天才画家的成长;约翰赖尔的散文记叙自己对巴西传奇民谣歌手卡耶塔诺的聆听史,勾连出巴西的图谱;温伯格的散文诗以“蓝”和“石头”两个意象为原点,展开了一场充满智识挑战的世界之旅。本书还收录了钟娜写中眼中外教的小说,以及一组世界文学。五篇分别走进德语、俄语、葡语、语、语的文艺世界,挖掘不同语种文艺作品根植的脉络,品评什么是富有创造力的创造,进而思这些作品和我们每个人生活之间的关系。经历了为时不短的封闭的生活,心灵也近乎干涸的,这些作品保持着对广阔的世界、对不同的人的蓬勃的好奇心,对智识、对创作怀有炽烈的热情。

作者简介:

晓宇,1991年生,湖北武汉人,青年作家、学者,英国牛津大学博士,澳大利亚国立大学研究员,曾供职于联合国,从事协调和国际发展工作。现任北京大学国际关系学院助理教授。出版有利马之梦:晓宇的拉美水下之人。李炜,著有孤独之间:一部另类西方艺术史永恒之间:一部与时间作对的西方诗歌史等多本书。袁秋婷,上海文学编辑,青年译者,译有孤独之间永恒之间奇盗联盟玛蒂尔达效应等。另译有诗歌、散文、短篇小说、文学批评,散见于外国文艺等。张泉,于复旦大学中文系,原生活月刊主编。主要作品有城殇:晚清民国十六城记荒野上的大师:中国古百年纪中华文明访谈录手艺之道:18种觉醒与新生等。纪录片辛亥撰稿,五大道和大上海撰稿,作品荣获“文津图书奖”、“单向街书店文学奖”,纪录片多次获得“金鹰奖”“星光奖”“中国纪录片学院奖”和“中国纪录片年度作品”。专题报道三次获得“很好新闻奖”。约翰•赖尔(johnryle),英国作家和人类学家,住在伦敦,在美国的巴德学院(bardcollege)任教。他从葡萄牙语翻译的作品见于.johnryle.。郑远涛,英文译者,住在美国旧金山湾区,因酷爱巴西音乐曾两次在巴西旅行。译著有奥古斯都亚历山大三部曲少帅等。艾略特•温伯格(eliotweinberger),美国当代杰出作家、散文家、编辑和翻译,其作品已被翻译成三十多种语言。温伯格优选以翻译墨西哥诗人、诺贝尔文学奖得主奥克塔维奥•帕斯的作品而成名,其译作有奥克塔维奥•帕斯的诗(thepoemsofoctaviopaz)、印度之光(inlightofindia)和太阳石(sunstone)等。他深谙中国古典诗歌,是观看王维的十九种方式的作者,还是诗人北岛的英译者。他编辑的新方向中国古典诗歌集萃(thenewdirectionsanthologyofclassicalchinesepoetry)被泰晤士报文学副刊(thetimesliterarysupplement)选为“国际年度图书”。其散文包罗宇宙万象、先锋实验,堪称纪实散文诗,开创了英语散文写作的新局面,文学作品有纸上书(worksonpaper)、局外事(outsidestories)、命运痕迹(karmictraces)、星星(thestars)、穆罕默德(muhammad)以及基本元素(anelementalthing)等。李栋,多语作家、德英中多语译者。于美国深泉学院及布朗大学创意写作专业硕士。曾执教于美国布朗大学、科尔盖特文理学院和德国波恩大学。先后获得国际笔会与美国翻译家协会英译翻译奖及德国洪堡、德意志交流中心、德国孤独堡、国卡玛格、美国雅斗等多个国际机构和艺术中心支持。他的首部英语诗集获得美国芝加哥大学出版社凤凰诗人系列首届新锐诗人图书奖(thephoenixemergingpoetbookprize)。他英译中国诗人朱朱和宋琳,与人合作德译中国诗人臧棣,中译美国先锋诗人弗罗斯特•甘德(他的普利策获奖诗集相伴及续篇新生由华东师范大学出版社出版),中译德双语作家安妮•韦伯(她的德国图书奖获奖作品安妮特由江苏凤凰文艺出版社出版)。钟娜,双语写作者,文学译者,“重音社”合创人。译有萨莉•鲁尼聊天记录正常人美丽的世界,你在哪里等。朱英豪,摄影师、写作者、职业旅行者。北京语言大学阿拉伯语专业,现居北京。摄影作品曾入选“三影堂摄影奖”“连州国际摄影节”和“济南国际摄影双年展”,同时也是财经画报等媒体旅行专栏长期撰稿人。他目前正在继续“重走霍芬之路”项目(入选单向街公益会第二届“水手计划”),回访一个半世纪前的县邑村镇,试图追寻与梳理大变局下隐身其间的草蛇灰线。王炎,北京外国语大学外国文学研究所教授,博导。开设媒介、电影、西方古典等课程。著有小说的时间与现代:欧洲成长教育小说叙事的时间研究奥斯威辛之后:犹太大屠杀记忆的影像生产美国往事:好莱坞镜像与历史记忆穿越时间的纵深:从耶路撒冷到纽约等。许志强,浙江大学文学院世界文学和比较文学研究所教授,博导,代表作部分诗学和普通读者等。荣获第七届单向街书店文学奖年度批评。“看理想”音频节目20世纪欧美经典小说主讲人。吴雅凌,国巴黎第三大学博士,上海社会科学院研究员,著有修辞与方向偏移:从荷马到拉辛黑暗中的女人:作为古典肃剧英雄的女人类型,译有神谱笺释劳作与时笺释等。孔亚雷,1975年生,著有长篇小说不失者李美真,短篇小说集火山旅馆,译有保罗•奥斯特长篇小说幻影书,莱昂纳德•科恩诗文集渴望之书,杰夫•戴尔然而,很美:爵士乐之书,詹姆斯•索特长篇小说光年等。近期新作品为文学集极乐生活指南。他住在莫干山脚下的一座小村庄。唐棣,1984年生于河北唐山。2003年开始创作,包括小说、随笔、剧本、摄影、电影等,业余爱好国潮电影史。第十届first青年电影展主竞赛单元复审评委。2019—2020年,在字花开设“电影书写”专栏,成为该杂志首位大陆专栏者;2022—2023年,在天涯杂志开设“国电影潮小史”专栏。2008年起陆续在美术馆、尤伦斯当代艺术中心、波兰中心及成都、重庆、多地展览摄影和电影作品。

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

正版特价新书
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP