• 上尉的女儿 外国现当代文学 (俄罗斯)普希金 新华正版
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

上尉的女儿 外国现当代文学 (俄罗斯)普希金 新华正版

外国现当代文学 新华书店全新正版书籍 支持7天无理由

23.8 6.1折 39 全新

库存7件

湖南长沙
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(俄罗斯)普希金

出版社生活读书新知三联书店

ISBN9787108067401

出版时间2020-03

版次1

装帧精装

开本16开

页数138页

字数120千字

定价39元

货号xhwx_1202080509

上书时间2023-10-26

梦书轩的书店

四年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
正版特价新书
商品描述
目录:

章近卫军中士

第二章向导

第三章要塞

第四章决斗

第五章爱情

第六章普加乔夫的

第七章进攻

第八章不速之客

第九章离别

第十章围攻

第十一章叛徒的村子

第十二章孤女

第十三章逮捕

第十四章审判

略去的一章

译后记

内容简介:

上尉的女儿是一部反映普加乔夫农民的历史题材小说。把虚构的人物与历史人物、个人的悲欢离合与重大历史事件有机地糅合在一起的写,是上尉的女儿艺术体上的特点。贵族青年彼得格里尼约夫去白山要塞服役途中,遇到暴风雪,幸得被官兵追捕的普加乔夫的帮助。为表示感激,格里尼约夫把一件羊皮袄送给普加乔夫。格里尼约夫在白山要塞服役期间,与要塞司令的女儿玛丽娅相爱。青年军官什瓦布林出于妒嫉,与格里尼约夫决斗。普加乔夫率领的农民军势如破竹,很快占领了白山要塞。要塞司令米罗诺夫上尉夫妇被处死,什瓦布林投降了普加乔夫的农民军。临刑前,普加乔夫认出了格里尼约夫,便将他释放了。投降农民军的什瓦布林威逼玛丽娅与他成亲。无奈之下,格里尼约夫只好向普加乔夫求救,普加乔夫在关键的时刻救了玛丽娅。

精彩内容:

        章
    近卫军中士
    如果到近卫军去,明天他是上尉。
    不,还是让他在一般的军队里当差。
    说得太好了!让他锻炼锻炼吧……
    ……
    可是,他的父亲是谁?
    克涅什宁
    我的父亲,安得烈·彼得罗维奇·格利湼夫,时在米尼赫伯爵部下服务,到当陆军中校的时候退休。从那时起,他住在西姆比尔斯克的自己的村庄里,同一位当地穷贵族的女儿阿芙多吉雅·伐西列芙娜·尤结婚。我们一共有兄弟姊妹九人。我的兄弟姊妹都很小死了。我还在母亲肚子里的时候,仗着我们的近亲、近卫军少校勃·公爵的照应,已经登记为近卫军谢苗诺夫团的中士了。万一母亲生了一个女孩子,那么父亲会向该管声明那一个未到差的中士已经死了,这件事情也作为罢论。我是作为在的,一直到我求学的年限满了为止。在那时代,我们所受的教育跟现在不一样。我从五岁起,被托付给马夫萨威里奇,因为他不好喝酒,叫他来作我的管教人。在他的照管下,我在不满十二岁的时候,学会了认识俄文,而且能够很好地判断猎的质。这时,我的父亲又给我雇了一个国人,麦歇蒲伯勒,他是跟够我们用一年的葡萄酒和上等橄榄油一起从莫斯科运来的。他一来,很使萨威里奇不高兴。“要谢谢上帝,”他自言自语地发牢说:“这孩子已经梳洗得很好了,喂得很饱了。真用得着白白花钱,雇一个莫屑吗?好像本国人不够用似的!”
    蒲伯勒在他本国原是理发师,后来在普鲁士当兵,很后他到俄国来pour être “outchitel”,尽管他还不很明白老师这个字的意义。他是一个很好的小伙子,然而很好轻佻和。他的主要弱点是迷恋女。他往往因为献殷勤而招来打击,使他好几天唉声唉气。此外,他又不是(照他自己说)酒瓶的仇人,也是说(用俄国话说)他对于酒喜欢大喝特喝。可是因为在我们家里,只在午餐时喝葡萄酒,而且以一杯为度,况且仆人又常常忘记给老师斟酒,所以我的蒲伯勒很快地把俄国的泡酒喝上了瘾,简直比他本国的葡萄酒还爱喝些,认为对于胃很好有益。我们立刻很友好了。虽然按照合同,他负有教授我文、德文和科学的义务,然而蒲伯勒却认为优选还是赶快向我学着扯几句俄国话,然后,我们俩各自从事心爱的工作。我们可以说是处得很好好。我甚至于不愿再有别的教师了。可是不久命运将我们拆散了,原因是这样的:
    ,我们的洗衣妇帕拉士卡,肥胖、麻脸的女仆,同了独眼的看管牛的女仆阿库利卡,两个人不谋而合地一起到母亲那里,跪在她面前,承认自己意志薄弱的罪过,哭哭啼啼地控告那个麦歇,说他利用她们没有经验而污辱了她们。母亲对于这样的事情向来都很严厉,所以她告诉了父亲。父亲的办是很干脆的,他立刻命令喊那个无赖的国人来。他们报告他说,那位麦歇正在教我功课。父亲走进我的房间来了。那时蒲伯勒正在床上睡他的太大觉。我也正做着自己的事情。我得说明一下,是他们曾经为我从莫斯科买来一张地图。它挂在墙上,接近没有用处,而我却早看中了这张纸的宽大和美好,我决意用它作一只风筝,乘了我的蒲伯勒睡着的时候,开始我的工作。当父亲进来的时候,我正在好望角上装一条树皮作的尾巴。一看见我在这样上地理课,父亲揪了我的耳朵一下,然后跑到蒲伯勒那里,一点不客气地喊醒了他,接着滔滔不绝地责骂他。蒲伯勒惊慌失措得想站起来,却办不到:这不幸的国人真是喝得烂醉如泥了。一不作二不休,父亲抓住他的领子,从床上把他拉了起来,推出了房间。在这,将他赶出大门。这一下子可使萨威里奇说不出地开心。我的教育也此结束了。
    我过着纨袴的生活,同婢仆们的孩子赶鸽子和玩跳背戏。然而我已经满了十六岁了。这时候我的命运发生了变化。
    p1-4

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

正版特价新书
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP