普通读者 外国现当代文学 (英)弗吉尼亚·伍尔夫 新华正版
伍尔夫的文学批评精选 活泼,风趣,犀利,深刻,字里行间处处透着情趣与智慧 “谁也没有写过伍尔夫那样好的散文”
¥
33.3
4.6折
¥
72
全新
库存232件
作者(英)弗吉尼亚·伍尔夫
出版社上海译文出版社
ISBN9787532789290
出版时间2022-10
版次1
装帧精装
开本32开
页数400页
字数163千字
定价72元
货号xhwx_1202744811
上书时间2023-08-21
商品详情
- 品相描述:全新
-
正版特价新书
- 商品描述
-
主编:
"【编辑】:伍尔夫的文学批评精选,文笔犀利深刻,字里行间处处透着情趣与智慧,给人以丰富的启迪复古书衣致敬伍尔夫姐姐瓦妮莎贝尔创意设计,雅致布面内封,版式疏朗悦目瞿世镜先生经典译本,新版收入新译的两篇佳作,附译者长文弗吉尼亚•伍尔夫的小说理论"
目录:
译本序
普通读者
论笛福
论简·奥斯丁
论现代小说
《简·爱》与《呼啸山庄》
论乔治·爱略特
俄国人的观点
论约瑟夫·康拉德
《鲁滨孙飘流记》
伯爵的侄女
论乔治·梅瑞狄斯的小说
论托马斯·哈代的小说
论戴·赫·劳伦斯
论爱·摩·福斯特的小说
论美国小说
论心理小说家
对于现代文学的印象
狭窄的艺术之桥
评《小说解剖学》
小说的艺术
附录 弗吉尼亚·伍尔夫的小说理论
内容简介:
弗吉尼亚伍尔夫(18821941),英国小说家、评论家、出版人,二十世纪的现代主义和女主义先驱,两次世界大战期间伦敦文学界的核心人物。代表作有达洛卫夫人到灯塔去奥兰多等。伍尔夫不仅在小说创作上成斐然,还是目光如炬的评论家。本书是她的文学批评精选,收录两卷普通读者(精)和其他文集中的代表作品。在这二十篇精彩的文章中,作者论述了她对奥斯丁、康拉德、哈代、劳伦斯、福斯特等名家作品的看,文笔犀利深刻,字里行间处处透着情趣与智慧,给人以丰富的启迪。附译者瞿世镜先生长文弗吉尼亚伍尔夫的小说理论。
作者简介:
"【作者简介】:弗吉尼亚•伍尔夫(1882—1941),英国小说家、评论家、出版人,二十世纪的现代主义和女主义先驱,两次世界大战期间伦敦文学界的核心人物。代表作有达洛卫夫人到灯塔去奥兰多等。"
精彩内容:
普通读者
约翰逊博士的《格雷生》中有一句话,它很可以写在那些够不上称为图书室却摆满了书籍以供私人阅读的房间里:“……我很高兴与普通读者们意见一致;因为,在所有那些微妙的高论和鸿博的教条之后,诗坛的荣誉桂冠,终还得取决于未经文学偏见污染的读者们的常识。”这常识把诗坛荣誉的品质解释明白;它使它们的目的显得崇高;它把大人物的嘉许认可给予那种耗时甚久而往往未能留下真正实质成果的寻求探索。
正如约翰逊博士所含蓄地指出的那样,普通读者不同于批评家和学者。他所受的教育稍逊,大自然也没有如此慷慨大度地给予他的天赋。他是为了个人的兴趣而阅读,不是为了传授知识或纠正他人的见解。重要的是:他在一种本能的指引之下,用他所能获得的无论什么夹七夹八的原料,来为他自己创造出某种完整的东西——一幅人物的肖像,一个时代的速写,或关于写作艺术的一种理论。他一面阅读,一面不停地搭起一些东倒西歪、摇摇晃晃的理论结构,它看上去颇像那种可以引起爱慕、欢笑和争论的真实对象,从而给他以暂时的满足。作为一位批评家而言,他的缺陷是显而易见的,因为他只是匆忙地、粗略地、表面地浏览,一会儿抓住这首诗歌,一会儿抓住那部古籍残篇,只要它能为他的目的服务,并且使他的结构成形,他不管是何处找到的,也不管其质如何;然而,如果他正如约翰逊博士所指出的那样,在后分配坛令誉方面有一些发言权,那么也许还值得把他的一些想和意见写下来,尽管它们本身并无多大意义,但它们还是对一种如此重大的结果作出了贡献。
论笛福
几百周年纪念的报道者往往有一种恐惧心理,他唯恐自己是在打量着一个正在消失的幽灵,并且不得不预告它正趋向于灭亡。对于《鲁滨孙飘流记》两百周年纪念的报道者而言,不仅不会有这种恐惧心理,甚至只要想起他居然会有这种念头,都会感到可笑。这或许是事实,在一九一九年四月二十五,《鲁滨孙飘流记》已经诞生两百周年了,然而,我们大可不必去作那种通常的推测:人们现在是否还在阅读并且将要继续阅读这本书。这两百周年所产生的效果,令我们惊叹:这部永存不朽的《鲁滨孙飘流记》,不过才存在了这么短一段时间。这本书好像是整个民族的无名产品之一,而不是个人智力的结晶;说起这本书的两百周年纪念,我们立即会想到,我们是在纪念英国的史前遗迹威尔特郡索尔兹伯里原的巨大石柱本身。这有一部分是由于以下事实:在我们的童年时代,我们都曾经听别人给我们朗读过《鲁滨孙飘流记》,因此,我们对于笛福和他这部小说的心情,与希腊人对于荷马的崇敬十分相似。我们当时从未想到过有笛福这么一个人物,如果有人告诉我们,《鲁滨孙飘流记》原来是某人用笔写出来的故事,这或者会使我们感到不快,或者会使我们觉得毫无意义。童年时代的印象,是持久、深刻的印象。丹尼尔·笛福的大名,似乎仍然没有权利在《鲁滨孙飘流记》的扉页上出现,如果我们纪念这本书的两百周年,我们不过是间接提及这个事实:这本书像那史前的巨大石柱一样,至今依然留存。
这本书的名声,给它的作者带来了某种不公正的待遇;因为,在它给了他一种无名的荣誉的同时,它也掩盖了这样一个事实:他又是一些其他作品的作者,我们可以放心地断言,这些作品我们在儿童时期可没听别人给我们朗读过。于是,在一八七。年,当《基督世界》的编辑呼吁“英国的男女儿童”在笛福那座曾被雷电击坏的坟墓上竖立一块纪念碑时,在那块大理石上铭刻着:纪念《鲁滨孙飘流记》的作者。并未提及《摩尔·弗兰德斯》。想起这本书的主题,以及《罗克萨纳》、《辛格顿船长》、《杰克上校》和其他作品所涉及的主题,我们不必为这种忽略感到惊奇,虽然我们或许会感到愤慨。我们可能会同意笛福传记的作者赖特先生的意见:这些“不是念给客厅餐桌旁边的人们听的作品”。然而,除非我们把客厅的桌子这件有用的家具当作艺术趣味的后裁决者,我们必然会对这一事实表示遗憾:由于这些作品外表上的粗糙,或者由于《鲁滨孙飘流记》的广泛声誉,使它们远远没有赢得它们应有的名声。在任何一块纪念碑上,要是它还值得称为一块纪念碑的话,至少应该把《摩尔·弗兰德斯》和《罗克萨纳》的名字和笛福的名字一样深深地铭刻上去。它们可以与那些为数不多的、堪称无可否认的英国小说的著作并列。它们那位更加有名的伙伴的两百周年纪念,很可能会使得我们去思:它们的之处究竟何在,而它们的优点和《鲁滨孙飘流记》的优点有着这么多的共同之处。
当笛福成为小说家时,他已经是一位上了岁数的人了。他是一位比理查森①和菲尔丁要早好多年的前辈,他是真正给小说定型并且把它推上它的发展道路的创始人之一。然而,没有必要详细论述他居于先驱地位的事实,但有一点必须指出,当他着手写作小说之时,他对于这门艺术怀有某些概念,他之所以获得这些概念,有一部分是由于他本人是这种概念初的实践者
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价