• 饕餮的巴黎 外国现当代文学 ()左拉
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

饕餮的巴黎 外国现当代文学 ()左拉

一次政治密谋vs一场群众举报国文豪左拉充满诗意的经典之作语文学翻译家郭宏安导读吴岳添、余中先、袁筱一作序

42.7 5.5折 78 全新

库存9件

湖南长沙
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者()左拉

出版社郑州大学出版社

ISBN9787564581220

出版时间2022-02

版次1

装帧精装

开本32开

页数480页

字数327千字

定价78元

货号xhwx_1202601466

上书时间2022-07-11

梦书轩的书店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
正版特价新书
商品描述
主编:

中科院荣誉学部委员、语文学研究专家郭宏安导读语文学翻译家吴岳添、余中先、袁筱一作序李青崖先生(1886—1969)是我国从语原文翻译国小说的人,毕生致力于国文学的翻译和介绍,无论战乱还是运动,都不曾让他放弃这项事业。“呕心沥血,精心结撰,只为了上不负原作者,下不负读者。”出版这套李青崖译文集,既是为了追怀这位译界先驱,也是向这位曾为一代国人提供文学滋养的很好翻译家致以敬意。李青崖译文集的每部作品均附作者画像藏书票。本套书均为插图版。饕餮的巴黎共40余幅插图,取自1879年文版,贴合当时国社会风貌。为了写饕餮的巴黎,左拉从各个角度记下菜市场24小时、各种天气条件下的情况。他还在看守长的陪伴下参观过地窖,爬上过屋顶,并在巨大的市场里过了一夜,以观察凌晨时菜贩是怎样到来的。他还到警察厅了解菜市场的组织,抄下规章制度。所以小说才能将菜市场的各个方面写得如此生动传神。这是一群安分守己的良民举报一个者的故事,集中展现了不同政治观念、时代意识之间的种种纠葛。

目录:



第二章

第三章

第四章

第五章

第六章

新旧译名对照表

内容简介:

本书是国自然主义大师左拉的宏篇巨著卢贡玛卡尔家族中的第三部,是一部带着激昂态度与抒情意味,且富于诗意的小说。故事发生在兰西第二帝国初期,小说将当时的社会描绘为“肥瘦悬殊”的世界,女主人公荔莎是“肥者”的代表,男主人公弗洛兰则是“瘦者”的代表。弗洛兰曾被误捕入狱,出狱后对两极分化的社会更是充满憎恨,他与弟弟团聚,又与弟弟的妻子荔莎之间产生尖锐的思想摩擦,进而演变为。小说展现了主人公的命运如何在资本主义现代社会环境下的作用下走向异化,表达出在高度物化的世界里人的孤独感与被遗弃感。

精彩内容:

        章
    在深沉的寂静环境中,在近郊通衢不见人影的空虚中,许多种园子的人的马车,带着合乎旋律的轮子震动,从上坡道儿向巴黎升上来,震动的回声,扑着那些分成两行隐在枫林后面静卧的房子。一辆运白菜的两轮车和一辆运豌豆的两轮车,在内伊桥边和八辆从南代尔运白萝卜和胡萝卜下坡而来的大货车合流了。挽车的马,都低着脑袋,用那种被坡度压得更为迟缓的连续而又懒惰的姿态,信步前进。驾车的人,却伏在车里的蔬菜上面,包在自己身上的灰黑相间的柳条纹的风衣里面,直挺挺地躺着,在寐之中握住缰绳不放。一盏煤气灯,从黑影构成的帷幕上,耀着那些由胡萝卜簇成的红花球,由白萝卜簇成的白花球,由豌豆和白菜簇成的绿锦,使得一双皮鞋底上的铁钉,一件罩衣的袖子,或者一顶便帽的角儿,夹在这些花球和绿锦之间被人窥见。在这条公路上,在附近这些公路上,前前后后,车辆的隐约可辨的隆隆之声,都报出了相同的运输和的到码头的行动,穿过午前两点钟的黑暗和瞌睡,用这些正在经过之中的食料的声响,如同摇着摇篮似的来摇动这座乌黑的城。
    驮尔大扎,佛朗朔瓦夫人的马,一条过于肥腯的牲,领着这一列车子的头。它正在半醒半睡之中摇着双耳前进,刚好走到了长田街顶上的时候,一种突来的恐惧心,教它顿住四条腿子不动了。于是另外那些牲的脑袋都顶着了前面车子的尾部,结果,这列车子停住了,一阵由铁器构成的声响,夹在那些惊醒了的驾车人的咒骂之中动起来。佛朗朔瓦夫人本来靠着一块贴着蔬菜的板子,一盏四方小风灯的微光,本来只照着驮尔大扎的发亮的腹部的一边,这时候她从微光里向各处注视了,然而什么也看不见。
    “喂!老娘,我们走吧。”那列车子的驾车汉子之一跪在车中的白萝卜上面喊着,“这是一个什么醉鬼吧。”
    她俯下身子了,于是瞧见在右边,几乎在马蹄下面,一堆黑的东西拦住了路线。
    “谁也不能压死人。”她一面跳到地上,一面说。
    这是一个全身仆着的人,两臂伸开,脑袋伏在尘土里。他身体像是异常之长,却瘦得像一枝枯树干;神出鬼没的事,是驮尔大扎没有一蹄子把他踏成两段。佛朗朔瓦夫人以为他是死了,于是俯下自己的身子,抓着他的手,才觉得那手是热的。
    “喂!汉子!”她从容地说。
    但是另外那些驾车的人都不耐烦了。那个跪在白萝卜上面的人,重新用干喘的声音说道:
    “给他一鞭子吧,老娘!……他肚子里灌满了,死猪!请您替我把他推到沟里去吧!”
    然而那个人已经睁开了眼睛。他用诧异的眼光向佛朗朔瓦夫人看着,却没有动弹一下。她想到他应当是喝醉了,在事实上。
    “不应该躺在这里,您会教人压坏,”她向那汉子说,“您到哪儿去?”
    “我不晓得……”他用一道很低的声音回答。
    随后,他使出劲儿并且显出不放心的注视:
    “我本是到巴黎去的,我跌倒了,我现在不晓得……”
    她现在比较看清楚他了,他是使人垂泪的,他那条黑裤子,他那件黑大衣,接近是空洞的,显出他全身骨瘦如柴的枯态。他那顶黑粗呢的便帽遮羞似的压着双眉,却从一副坚忍艰苦的面孔上,用一种罕见的柔和姿态,表出一双棕的大眼。佛朗朔瓦夫人认为他实在太瘦,不是喝过酒的人。
    “喂,您到哪里去,巴黎城里吗?”她重新又问。
    他没有立刻回答,这种询问教他不自在了。他像是自行斟酌,随后,用矜持的态度:
    “那一边,菜市场附近。”
    他终于站起了,费了无穷的事,然而却装出继续赶路的样子。这个种园子的妇人看见他摇摇晃晃靠着她的车辕便问道:
    “您乏了吗?”
    “对的,很乏。”他喃喃说。
    p1-4

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

正版特价新书
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP