• 刚果之行 乍得归来 散文 (法)安德烈·纪德 新华正版
  • 刚果之行 乍得归来 散文 (法)安德烈·纪德 新华正版
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

刚果之行 乍得归来 散文 (法)安德烈·纪德 新华正版

21.1 3.0折 70 全新

库存3件

河北保定
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(法)安德烈·纪德

出版社商务印书馆

ISBN9787100120326

出版时间2016-07

版次1

装帧平装

开本32

页数402页

定价70元

货号508_9787100120326

上书时间2024-06-16

凡凡图书店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
正版特价新书
商品描述
目录:

纪德的赤道非洲之行——代译序(由权)/001

刚果之行

章中途站——布拉柴维尔/005

第二章缓缓地溯流而上/022

第三章在车上/044

第三章附录/063

第四章班吉与诺拉之间的大森林/070

第五章从诺拉到博祖姆/092

第六章从博祖姆到阿尚博堡/138

第七章阿尚博堡——拉密堡/156

第七章附录/200

乍得归来

章洛贡河上/207

第二章回头路/233

第三章二上洛贡河/244

第四章二宿马萨人聚居区/265

第五章穿越丛林。马鲁阿,阿杜姆离去/281

第六章莱雷,宾得,比贝密/292

第七章雷伊布巴/313

第八章恩冈代雷/337

附录

包括与享有特许权的大公司相关的材料/363

内容简介:

刚果之行乍得归来包括两部分内容,分别为刚果之行和乍得归来,是法国作家安德烈纪德于1920年代在刚果和乍得两地的游记。两部作品以记的形式记录了他在这两地的所见所闻所感,描绘了具有异域风情的非洲风光、风俗惯,同时也揭露了法国商人对殖民地的剥削和压迫,引起了法国社会以及全世界对非洲殖民地状况的关注。

作者简介:

安德烈纪德(18691951),法国作家,诺贝尔文学奖获得者。代表作有小说背德者、窄门、田园交响曲、梵蒂冈地窖、制造者,散文地粮、刚果之行,自传如果种子不死等。

精彩内容:

    章  中途站——布拉柴维尔
    7月21——渡海第三
    难以名状的委顿。时间一小时一小时地过去,既无内容亦无轮廓。
    连着两天坏天气过后,天变蓝了,大海静下来了,空气温和下来了。一群燕子随船翻飞。
    孩子幼年时期,再怎么摇他们也不为过。我甚至赞成用可以大幅度摇晃的装置让他们安静,哄他们入睡。而我呢,是用理的方法养大的,奉母亲之命,我只睡过固定的床。当初这种幸运令我特别容易晕船。
    不过我挺住了。我极力驯服眩晕,而且发现,真的,自己比很多乘客要强。想起前六次渡海的经历(摩洛哥,科西嘉,突尼斯),我放下心来。
    海上的旅伴有行政和商人。我相信唯有我们是“出于兴趣”而旅行的。
    “你们到那儿去干什么?”
    “这要等到了那儿才知道。”
    我迫不及待地投入这次旅行,俨然库尔提乌斯①纵身投入深渊。好像已经不再是我自己想踏上这次行程(尽管几个月来,我一心想着这次旅行),而是一种不可抗拒的命运让我非去不可——像我生命中的所有重要事件一样。我甚至几乎忘了这只是“成年后实现的一个年轻时的计划”。去刚果旅行,还不满20岁,我便有此打算,到如今已整整36年了。
    我津津有味地从篇起重读了拉封丹的所有寓言。我真看不出哪种优点他在书中没有表现出来。会看的能在其中捕捉到。但是要有内行的眼光,它轻描淡写的笔触往往太不易察觉。这是一个。如蒙田般睿智,如莫扎特般敏感。
    昨天清晨清洗甲板时,我的舱中发了水灾。一泡脏水上可怜巴巴地漂着那本漂亮的皮面②小本歌德,是凯斯勒伯爵③送我的(我在里面重读亲和力)。
    7月25
    天灰蒙蒙的一片;有种特别的柔和。船一直缓缓南下,今晚将把我们送至达喀尔。
    昨看到飞鱼。则见成群海豚。船长从甲板一侧的过道上冲它们开。其中一只海豚白肚上翻,流出一股鲜血。
    非洲海岸在望。早上一只海燕落在栏杆上。我喜爱它那小巧的蹼爪和怪怪的嘴。我抓它,它也不挣扎。它在我张开的手掌里待了一会儿,然后展翅飞起,消失在船的另一头。
    7月26
    达喀尔之夜。街道笔直,阒无一人。沉睡的城市暗淡。想不出还有比这里更无异国情调、更丑陋的地方了。旅馆前面还热闹一点儿。露天咖啡座照得明晃晃的。笑声粗俗。我们沿着一条长长的大道走,很快离开了法国区。置身黑人中间很兴奋。一条横街上,有座小露天影院,我们走进去。银幕后面,一些黑孩子躺在一棵参天大树下,大概是吉贝吧。我们在二等座的排坐下。我身后,一个高个儿黑人高声朗读字幕。我们出来了。在街上又逛了很久;累得只想睡觉。但在我们下榻的“大都市旅馆”,窗下有人在开晚会,喧闹嘈杂之声吵得人好久睡不着。
    六点我们返回“亚洲号”取相机。一辆马车将我们送往市场。马都瘦骨嶙峋,肋部蹭破了,流着血,伤涂着普蓝①。我们离开这凄惨的车马,换乘汽车,去离城六公里的地方,途中穿过几片成群兀鹫出没的荒地。有一些兀鹫蹲踞于房顶,像巨大的秃头鸽子。
    实验植物园。道不出名的树。丛丛正开花的木槿。我们钻进窄窄的小路,想提前感受一下热带森林的滋味。几只漂亮的蝴蝶,颇似大金凤蝶,但翅膀背面有一大块珠光斑。不知什么鸟在鸣唱,我在茂密的枝叶间搜寻了半天,却看不到它们。一条很细的还算长的黑蛇倏地钻过,一溜烟逃走了。
    我们想到一个海边沙地中的土著村庄去,但一座无法逾越的渴湖将我们与村子隔开。
    7月27
    都在下雨。大海波涛汹涌。很多人病了。一些老殖民抱怨:“这太难受了;没这么差的天。”的说来,我还受得住。天又热,又闷,又潮湿;但我觉得在巴黎遇见过更糟糕的天;很奇怪没有出更多汗。
    29,对面是科纳克里。本来九点该下船;但天一亮大雾弥漫,船走错了路,失去了航位,只能摸索着前进,水砣一次又一次伸到海底。水很浅;礁和沙滩之间空间很少。雨下得太大,我们都不想下船了,但船长请我们上他的小汽艇。
    p58

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

正版特价新书
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP