21世纪法语系列教材:法汉翻译新教程
下午5点前订单,当日发货!超时赔付
¥
5.78
1.3折
¥
45
九五品
仅1件
作者马彦华、罗顺江 著
出版社北京大学出版社
出版时间2008-04
版次1
装帧平装
货号9787301122181013
上书时间2024-11-04
商品详情
- 品相描述:九五品
图书标准信息
-
作者
马彦华、罗顺江 著
-
出版社
北京大学出版社
-
出版时间
2008-04
-
版次
1
-
ISBN
9787301122181
-
定价
45.00元
-
装帧
平装
-
开本
16开
-
纸张
胶版纸
-
页数
351页
-
字数
537千字
-
正文语种
简体中文
-
丛书
21世纪法语系列教材
- 【内容简介】
-
《法汉翻译新教程》是《汉法翻译教程》(北京大学出版社,2006)的姊妹篇,以单元形式写成,共有九个章节,内容涉及面较广。有翻译研究的概论、历史、发展以及现状(第一章);理论与技巧(第二章至第五章);翻译与修辞(第六章);翻译争执与观点(第七章);审美与逻辑(第八章);诗歌、科技和新闻体裁的翻译(第九章)。本教程以理论为纲,以讲解评析译例为辅,运用译例有目的、有针对地解析翻译理论与技巧。配有练习和参考答案。
- 【目录】
-
第一章 绪论
1.1 何谓翻译?
1.2 翻译史简述
1.3 翻译目的
1.4 翻译单位
1.5 翻译标准
1.6 翻译教学
1.6.1 理论为纲
1.6.2 技巧为主
1.6.3 逻辑分析
1.6.4 双语为本
1.7 翻译主体
1.7.1 语言要求
1.7.2 百科知识
1.7.3 高度责任感
1.8 法汉语言特点
1.9 翻译的过程
1.9.1 理解阶段
1.9.2 表达阶段
1.10 小结
1.11 思考与实践
参考书目
第二章 词语与词义
2.1 名词
2.1.1 字面意义
2.1.2 指称意义
2.1.3 词组及技巧
2.1.4 小结
2.2 外来词
2.2.1 音译法
2.2.2 音义兼顾
2.2.3 象形译法
2.2.4 小结
2.3 限定词
2.3.1 限定性
2.3.2 后续性
2.3.3 小结
2.4 代词
2.5 思考与实践
参考书目
第三章 词语与语境
3.1 词义与增删
3.1.1 增益法
3.1.2 减益法
3.1.3 小结
3.2 语境与词义
3.2.1 语境互文义
3.2.2 语境的文化意义
3.2.3 语境情景义
3.2.4 小结
3.3 思考与实践
第四章 句子成分转换
4.1 主语
4.1.1 主语与主题
4.1.2 变换主语
4.1.3 主位意识
4.1.4 小结
4.2 谓语
4.2.1 谓语时态
4.2.2 重择谓语
4.2.3 特色动词
4.2.4 主谓的相互影响
4.3 宾语
……
第四章 句子结构转换
第六章 修辞与翻译
第七章 仁智之争
第八章 逻辑与审美
第九章 篇章与翻译
实践题答案
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价