• 贵族之家/非琴俄罗斯文学经典译文集 外国文学名著读物 [俄]屠格涅夫 新华正版
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

贵族之家/非琴俄罗斯文学经典译文集 外国文学名著读物 [俄]屠格涅夫 新华正版

外国文学名著读物 新华书店全新正版书籍 支持7天无理由

14.7 4.2折 35 全新

库存17件

江苏无锡
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者[俄]屠格涅夫

出版社河北教育出版社

ISBN9787554536711

出版时间2018-08

版次1

装帧精装

开本32开

字数170千字

定价35元

货号xhwx_1201935082

上书时间2023-08-30

念微书店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
正版特价新书
商品描述
主编:

中俄文学作品翻译历史源远流长。20世纪,不少很好的俄罗斯文学作品被译成汉语,对中国一整代读者产生了深远的影响。非琴20多岁从上海俄专后,开始与文学翻译结下了不解之缘,尤其对俄罗斯文学方面的翻译,留下了一大批俄罗斯文学译著,因为各种原因未能出版。而今,随着中俄交流的不断加深,越来越多的中国读者对俄罗斯,尤其是俄罗斯文学的兴趣愈发浓厚。“非琴俄罗斯经典译文集”的出版是要把更多的俄罗斯文学精品介绍给中国广大读者,可以为喜爱非琴译作的读者提供的读本,同时对研究译者的翻译方和翻译技巧提供的参价值,对推动中俄两国文学翻译事业进一步发展,促进和加强两国交流起到积极的推动作用。

目录:



内容简介:

贵族之家是屠格涅夫的第二部长篇小说,屠格涅夫本人曾在前言中说:“贵族之家获得了我曾经获得的一次成功。”故事发生在1842年及八年以后,主人公拉夫列茨基是已经丧失农奴主“热情”的贵族的后代表,可以说他是俄罗斯文学中不止一次出现过的“多余人”形象。屠格涅夫用“春秋笔”展示了贵族阶级趋没落的过程,反映了19世纪3040年代在“贵族这家”的温室里培育出来的贵族知识分子的精神悲剧。

作者简介:

作者:伊屠格涅夫,是19世纪俄国有世界声誉的现实主义艺术大师.俄国19世纪批判现实主义作家、诗人和剧作家早期写诗(帕拉莎地主等),1847~1852年发表猎人笔记揭露农奴主的残暴农奴的悲惨生活因此被放逐。在监禁中写成中篇小说木木对农奴制表示抗议。以后又发表长篇小说罗亭(1856年)、贵族之家(1859年)中篇小说阿霞多余人的记等描写贵族地主出身的知识分子好发议论而缺少斗争精神的格。译者:非琴(1927年-1994年),本名潘痴云,外国文学翻译家、作家,于上海俄专(现上海外语大学的前身),上海文联翻译家协会首批会员。20世纪50年代开始从事外国文学翻译工作,翻译出版了多部文学名著,译文和译风追求简洁、明快,忠于原著,尤其对俄罗斯文学作品情有独钟,作品深受广大读者喜爱。是建国后帕乌斯托夫斯基压卷之作一生的故事(6卷)译者。译著有一生的故事巴乌斯托夫斯基选集罗马故事爱情的后一夜战争的初一夜苏联现代文学欣赏火烈鸟的长袜罪与罚摆脱克格勃奥基罗的童话等20余部。另外,在报刊上发表译文40余篇,、杂文、散文20余篇,还有一些遗作尚未出版、发表。

精彩内容:

    九
        老拉夫烈茨基很久都不能宽恕他儿子结婚的事。如果过了半年以后,伊万?彼特罗维奇回来向他低头认罪,跪倒在他的脚下,他大概会先狠狠地骂他一顿,拿手杖打他几下,吓唬吓唬他,然后饶恕了他。可是伊万?彼特罗维奇住在国外,而且看来满不在乎。“住嘴!不许说!”每次妻子刚一开,试图劝说他宽恕儿子,彼得?安德烈伊奇都对她重申,“他,这个小崽子,我没诅咒他,他还得一辈子为我向上帝祈祷呢。要是先父在世,准会亲手宰了他,宰了这个下流东西,而且算是做对了。”听到这种可怕的话,安娜?帕夫洛芙娜只是偷偷地画十字。至于说到伊万?彼特罗维奇的妻子,起初,关于她的情况,彼得?安德烈伊奇连听都不想听。佩斯托夫写信来提到他的儿媳,他甚至吩咐给佩斯托夫回信说,他似乎不知道自己有什么儿媳,说是律禁止收留逃跑的。关于这一点,他认为自己有责任提醒他。可是后来得知生了孙子,他心软了,吩咐暗地里去打听产妇的健康状况,还给她捎了不多的一点儿钱去,不过也装作似乎不是他给她的。费佳还不满一周岁,安娜?帕夫洛芙娜得了不治之症。她临终前几天,已经不能起床了,暗淡的眼睛里含着胆怯的泪水,当着忏悔神父的面,对丈夫声称,她想见见儿媳,与她告别,想要为孙子祝福。心情悲痛的老人安慰了她,立刻派他自己乘坐的那辆轻便马车去接儿媳,而且次称呼她玛兰尼娅.谢尔盖耶芙娜。她带着儿子跟玛尔?季莫菲耶芙娜一道坐车来了――玛尔?季莫菲耶芙娜无论如何也不愿让她一个人来,不愿让她受人欺侮。吓得半死的玛兰尼娅?谢尔盖耶芙娜走进了彼得?安德烈伊奇的书房,保姆抱着费佳跟在她的后面。彼得?安德烈伊奇一声不响地朝她望了一眼。她走到他的一只手前,她那发抖的嘴唇勉强撮起来,不出声地吻了吻他的手。
        “好啦,新冒出来的少奶奶,”他终于犹豫地说,“你好。咱们到太太那儿去吧。”
        他站起来,俯身去看费佳。孩子微微一笑,向他伸出两只苍白的小手。老人的心软了。
        “唉!”他低声说,“没人疼的孩子!你为你爸爸求情了。我可不会丢下你不管呐,孩子。”
        玛兰尼娅.谢尔盖耶芙娜一进安娜?帕夫洛芙娜的卧房,立刻在门边跪下了。安娜.帕夫洛芙娜招手叫她到床边来,拥抱了她,给她的儿子祝福。随后,转过被重病折磨得十分憔悴的脸,对着自己的丈夫,想要说话……
        “我知道,知道你想求我什么。”彼得?安德烈伊奇低声说,“你别难过了,她会留在我们这儿,为了她,我也会饶恕万尼卡的。”
        安娜?帕夫洛芙娜吃力地抓住丈夫的一只手,把嘴唇贴到这只手上。在那天晚上,她去世了。    彼得.安德烈伊奇履行了自己的诺言。他通知儿子,为了他母亲的临终遗愿,为了费奥多尔这个小家伙,他恢复自己对他的祝福,把玛兰尼娅.谢尔盖耶芙娜留在自己家里了。他拨给她底层和二楼之间的两间阁楼,把她介绍给自己尊贵的客人们――独眼旅长斯库利欣夫妇,派了两个使女和一个小厮供她使唤。玛尔?季莫菲耶芙娜跟她告辞了:玛尔?季莫菲耶美娜憎恨格拉菲拉,当中跟她吵了三次。
        p39-41

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

正版特价新书
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP