席勒文集(德语文学翻译家:张玉书译本、布面精装插图本)
¥
280
4.1折
¥
680
九品
库存5件
作者[德]席勒 著;张玉书 译;张玉书 选编
出版社人民文学出版社
出版时间2022-01
版次1
装帧精装
货号a29
上书时间2023-08-24
商品详情
- 品相描述:九品
图书标准信息
-
作者
[德]席勒 著;张玉书 译;张玉书 选编
-
出版社
人民文学出版社
-
出版时间
2022-01
-
版次
1
-
ISBN
9787020157792
-
定价
680.00元
-
装帧
精装
-
开本
32开
-
纸张
胶版纸
-
页数
3348页
-
字数
200千字
- 【内容简介】
-
《席勒文集》收入德国伟大作家席勒的诗歌、小说、戏剧、美学代表作,全面展示席勒的创作特色和思想发展。由张玉书等德语文学翻译家翻译。译文忠实畅达,插图精美,布面精装,值得收藏。
- 【作者简介】
-
席勒(1759—1805),伟大的德国诗人、戏剧家、文艺理论家,与歌德共同奠定了魏玛古典文学的基石。代表作有戏剧《强盗》《阴谋与爱情》《威廉·退尔》《奥尔良的姑娘》《华伦斯坦》,诗歌《欢乐颂》《潜水者》《手套》《人质》,小说《忍让》《受侮辱的罪犯》,美学著作《人的美学教育书简》等。
译者简介:
张玉书(1934—2019),浙江宁波人。德语文学翻译家,北京大学德语系教授。译有海涅的诗歌和《思想·勒格朗集》《论浪漫派》,斯·茨威格的《一个陌生女人的来信》《心灵的焦灼》《巴尔扎克传》《昨日世界》《约瑟夫·富歇》《良心反抗暴力》《玛丽·安托瓦内特传》,席勒的《强盗》《唐·卡洛斯》《华伦斯坦》《奥尔良的姑娘》《图兰朵》《威廉·退尔》等。编有《海涅文集》《席勒文集》《茨威格集》等。
本书其他译者皆为著名德语文学翻译家:
章鹏高 (1931—2014),浙江黄岩人。中山大学德语系教授。二十世纪八十年代中后期在德国汉堡国际政治经济研究所工作,任德国特里尔大学客座教授。主要译作有霍普特曼剧作《海狸皮大衣》,席勒剧作《阴谋与爱情》《斐耶斯科的谋叛》《玛利亚·斯图亚特》,茨威格《玛利亚·斯图亚特传》,艾辛格尔《被束缚的人》等。
钱春绮(1921—2010),江苏泰州人。1946年毕业于上海东南医学院,后长期行医,二十世纪六十年代转而从事外国文学翻译活动。翻译出版有席勒、海涅、歌德、尼采诗集及波德莱尔等法国象征派诗人诗集多种。
朱雁冰(1933—2020),山东茌平人,四川外国语大学德语系教授。1960年毕业于南京大学外语系,攻读德语语言文学专业,师承张威廉教授和陈铨教授。主要译著有席勒的小说《忍让》《受侮辱的罪犯》《命运的捉弄》《招魂唤鬼者》,莱辛的《智者纳坦》《关于悲剧的通信》《论人类的教育》,西美尔的《叔本华与尼采》,托马斯·曼的《歌德与托尔斯泰》和《多难而伟大的十九世纪》等。
- 【目录】
-
目次
总序 张玉书
I 诗歌 小说
诗歌 钱春绮 译
小说 朱雁冰 译
忍让
受侮辱的罪犯
命运的捉弄
招魂唤鬼者
II戏剧
强盗 张玉书 译
斐耶斯科的谋叛 章鹏高 译
阴谋与爱情 章鹏高 译
III 戏剧
唐·卡洛斯 张玉书 译
华伦斯坦 张玉书 译
IV 戏剧
玛利亚·斯图亚特 张玉书 章鹏高 译
奥尔良的姑娘 张玉书 译
图兰朵 张玉书 译
V 戏剧
墨西拿的未婚妻 张玉书 章鹏高 译
威廉·退尔 张玉书 译
德米特里乌斯 张玉书 译
VI 理论
论剧院作为一种道德的机关 张玉书 译
论悲剧题材产生快感的原因 孙凤城 张玉书 译
悲剧艺术 张玉书 译
论激情 张玉书 译
论天真的诗和感伤的诗 张佳珏 译
人的美学教育书简 张佳珏 译
附录:
(1)《人的美学教育书简》导读材料 张佳珏 编译
(2)席勒年谱 钱春绮
编后记 张玉书
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价