品相核验准确、体验好,不符包售后;下午5点前订单,当日发货
¥ 11.2 2.0折 ¥ 55 八五品
仅1件
作者[美]约翰·内森 著;常永利 译
出版社上海译文出版社
出版时间2020-06
版次1
装帧其他
货号9787532783748504
上书时间2024-12-02
我认识三岛是在1964年,当时我开始翻译他的一部题为《午后曳航》的小说。之后两年,我经常与他见面。我在他书房一呆就是几个小时,直到深夜他开始写作……我常常是他聚会的客人中唯*的外国人。……那是让我兴奋陶醉的时期:我二十四岁,一个东京大学文学院的学生,和日本最有名的小说家交上了“朋友”。
当然我们并不是真正的朋友。……从三岛的角度看,他可能是喜欢和我在一起的……我可能是他遇到的唯*既擅长翻译,又在扳手腕时能够赢他的人。我确信这一点很重要。
可是在1965年底,我让他生气了。在他以为我会翻译他新出版的小说时,我却拒绝了,他决定不再和我来往。……
四年后他的死讯传来,我决定写一本书。
――摘自本书作者前言
约翰?内森 John Nathan(1940- )
美国人,日本研究学者,著名日本文学翻译家和评论家,加利福尼亚大学圣塔芭芭拉分校东亚语言与文化研究系教授。内森是第一个在东京大学修满学分,获得毕业证书的西方人。
夏目漱石、大江健三郎、三岛由纪夫和安部公房等重要日本作家作品的英文本译者。
1994年,大江健三郎赴斯德哥尔摩接受诺贝尔文学奖,内森为其随行人员。
内森一度致力于摄制日本题材的影视作品。1982年,其导演的纪录片The Colonel Goes to Japan获艾美奖。
再版前言
前言
第一章 1925―1937
第二章 1937―1945
第三章 1946―1949
第四章 1950―1956
第五章 1957―1959
第六章 1960―1966
第七章 1967―1969
第八章 1970
三岛由纪夫的主要戏剧和小说作品
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价