• 现代文学路上的迷途羔羊
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

现代文学路上的迷途羔羊

正版新书 新华官方库房直发 可开电子发票

29.24 6.8折 43 全新

仅1件

江苏南京
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者王中忱

出版社作家出版社

ISBN9787521207231

出版时间2020-04

版次1

装帧精装

开本32开

纸张胶版纸

页数267页

字数166千字

定价43元

货号SC:9787521207231

上书时间2024-12-14

问典书店

四年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
全新正版 提供发票
商品描述
作者简介:
王中忱,清华大学人文学院中文系主任、教授、博士生导师,兼任中华日本学会理事、中国现代文学研究会理事、《中国现代文学丛刊》编委、《国际理论空间》编委、中国丁玲学会会长、中国茅盾研究会副会长等。研究方向为比较文学、中国现代文学、日本现代文学、东亚近现代文化交流史。著有《越界与想象——20 世纪中国、日本文学比较研究论集》,译有《个人的体验》,曾获《世界文学》翻译奖。
内容简介:
明治维新后,日本开始了现代化的历程,也逐渐走上了帝国主义的道路,帝国主义不仅仅表现为军事、经济的扩张,也表现为价值、思想、知识和情感、想象体系的建构,在此过程中,“现代”文学并不仅仅处于追随的位置,也表现出质疑和批判。本书集中讨论日本受到这一过程影响的现代作家们及其作品——所谓“迷途之羊”的意象,不仅仅是在隐喻作品中人物的命运,更是对日益走向迷途的日本社会提出的警示。
摘要:
        后发型新“帝国”及其言说的特征
    本书所收文章,选自笔者已发表的有关日本文学的论文、札记或随笔,所涉及的时间范围从20世纪初至21世纪初,大体相当于中文学界所说的近现代和当代。
    同属于汉字圈的日本也使用“近代”“现代”这样区分历史时段的概念,但日文脉络里的“近代”移译到中文应该怎样表记,一直是令人困扰的问题。在实际翻译中,原样挪用者有之,加以改换者亦不少见。如中国媒体上频繁出现的“现代化”,移译至日文多会变为“近代化”,而日文中的“近代”移译至中文则常被写为“现代”,与本书内容相关且比较切近的例子是柄谷行人的《日本现代文学的起源》,如所周知,此书中文版题目里的“现代”在日文原文里实写作“近代”(《日本近代文学の起源》),如此改换,应该是译者的有意而为。
    但以中文的“现代”置换日本的“近代”是否就恰当妥帖?已经有研究者讨论过,尽管同属于汉字圈,尽管字形接近相同,中文和日文里的“近代”含义却很不同。这不仅因为作为历史分期的概念,中日文里的“近代”各自指涉的时段不能接近重合,更因为中国和日本的“近代”经验和认识存在巨大差异。伊藤虎丸在其论文《亚洲的“近代”与“现代”——关于中国近现代文学史的分期问题》中援引竹内好《现代中国论》有关“东方的近代是西欧强制的结果”的观点,分析“以中国为首的亚洲各国”的“被近代化”经验以及由对抗“西欧强制”而产生的“主体性态度”,批评日本自外于亚洲,毫无抵抗地“把自己置于西欧的立场”的“近代”观,实际上是文化主体性缺失的表现。伊藤指出,正是基于这样的近代观,在日本会较多从“肯定的意义”上理解“近代”,并“认为‘近代’与‘现代’是连续的,较少有人意识到或主张将其做明确的区分”。在此意义上可以说,把日文的“近代”原样挪到中文,固然会在抹去翻译痕迹的同时遮蔽中日“近代”经验和认识的差异;但用“现代”置换“近代”,则也难免淡化日文里“近代”与“现代”之间的连续性意涵。
    需要注意的是,上引竹内好和伊藤虎丸的中日“近代”比较论,是从二战以后反省日本近代历史的视点,分别针对冷战及后冷战的时代状况而发的;并且,和所有的宏观比较论一样,为了论述的方便,他们都把讨论对象做了简约化甚至本质化的概括。如果我们把关注点从比较论收拢回来,聚焦于日本近现代历史的研究,或者说放在一个更为广阔的全球史背景上,则不难看到,何谓“近代”这一问题即使在日文脉络里也众说纷纭。所谓“近代”,自然首先是从时间的维度,在表现和此前时期/时代之区别的意义上确立的,而在有关日本历史的叙述中,“近代,,起自tt明治维新”,可谓一个共识,但“明治维新”的起讫时间应该怎样确认,研究者间的看法也颇有歧异。
    成田龙一考察二战以后日本学术界就“明治维新的起点”问题提出的各种观点,首先提起了远山茂树,他说:远山“作为马克思主义者,从底部结构(经济)决定历史的立场出发,首先把幕府末期的经济视为工场手工业的阶段,在此基础上看到各雄藩‘向绝对主义倾斜’的趋向,认为天保时期推进改革的主体成为了明治维新的政治主体。
...
目录:
大家来读书

Ⅰ小引——艺术追随帝国,抑或帝国追随艺术?

后发型新“帝国”及其言说的特征

帝国与艺术:殖民历史与多样的现代主义

Ⅱ弃文——“言文一致”体小说开创者二叶亭四迷的越境中国之旅

埋骨中国:二叶亭的人生夙愿

在“满蒙”铺设国民抵抗线:二叶亭的国际政治构想

从哈尔滨到北京:二叶亭在中国的足迹

关于二叶亭放浪中国的叙述及其意义的再生产

Ⅲ思乡之歌与“到民间去”的回响——走读于石川啄木的故乡

盛冈小城:啄木诗里的故乡

天鹅声声入梦:日本的别一种景观

远方天空那绚丽的云彩

三行短歌的节奏与望月教授的读法

乡愁诗的解体

文化消费的超越

向闭塞的时代宣战

到民间去,到民间去……

Ⅳ语言·经验·多义的“现代主义——论北川冬彦的前期诗作

“现代主义”的再定义与北川冬彦的意义

开放与闭锁:非均质的殖民地空间

作为“帝国”隐喻的军港、铁路和身体

小结

Ⅴ遍体鳞伤的经验与血肉丰满的思想——中野重治创作的抒情性与政治性

重审社会主义思潮与普罗文学的谱系

告别感伤的抒情

重建主体的经验与政治抒情诗

“再转向”与远离“文艺复兴运动

余语

Ⅵ自我与他者的再确认——堀田善卫的早期写作与鲁迅的路标意义

日本的鲁迅阅读史与中国新文学“走向世界

堀田善卫:在由欧入亚的时刻与鲁迅相遇

堀田的早期文学评论与鲁迅的潜在影响

“上海物语”与鲁迅形象的意义

鲁迅的启示:与异民族交涉的性

Ⅶ存在的焦虑、人
...

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

全新正版 提供发票
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP