滑稽小说
正版新书 新华官方库房直发 可开电子发票
¥
34.68
5.1折
¥
68
全新
库存19件
作者(法)保罗·斯卡龙
出版社南京大学出版社
ISBN9787305256349
出版时间2022-04
版次1
装帧平装
开本32开
纸张胶版纸
页数384页
字数260千字
定价68元
货号SC:9787305256349
上书时间2024-12-03
商品详情
- 品相描述:全新
-
全新正版 提供发票
- 商品描述
-
作者简介:
保罗·斯卡龙(1610-1660),诗人、小说家、剧作家,出生于巴黎的富裕家庭,主要作品有《滑稽小说》《可笑的继承人》《台风》《悲-喜故事》《戏剧大全》《男扮女装的维吉尔》等。
主编推荐:
本书系17世纪法国现代小说形成时期的一部里程碑式作品,上承以拉伯雷和塞万提斯为代表的滑稽小说及西班牙流浪汉小说,下启法国的艳情文学与放荡主义,是法国17世纪滑稽讽刺文学代表作。作为“滑稽讽刺王子”,斯卡龙几近半生都“坐在碗里”,不能下床行走,他便写诗,写剧本,写小说,写政治小册子,他的嬉笑怒骂,甚至对法国现代媒体的讽刺艺术有所启发。
在本书中,斯卡龙通过嘲讽与戏仿,描写了一个剧团在法国外省遇到的一连串滑稽故事,妙语不断,引人发笑。笑闹之余,此书却又掺杂着现实生活的真实与丑陋,是法国现实主义文学的萌芽。一曲终了,这个面部扭曲的“废人”,却又惹人同情。
媒体评论:
法国版《堂吉诃德》、法国大学语文推荐阅读经典作品
讽刺人间百态,讥笑世间万物
法国现代小说形成时期的里程碑式作品
内容简介:
《滑稽小说》是法国高校现当代文学专业推荐阅读经典作品,被列入2020年法国教师资格会考文学方向推荐阅读书目,法国文学界奉之为推荐阅读古典作品。《滑稽小说》是17世纪滑稽讽刺风格的代表性作品,与当时的喜剧作品一样,同为“引人发笑”而作,喜剧嘲笑世人的蠢笨,滑稽讽刺嘲笑世间一切事物,包括小说和作者自己。叙事者以全知全能的视角,用作者的口吻讲述了一个喜剧剧团在勒芒经历的各种冒险故事。该剧团演员包括一位拥有英雄小说人物所有优秀品质(英俊、聪慧、勇敢、强健)的年轻喜剧演员——天命,但"他的贫穷却同他的美貌一样皆已达到很好",又老又瘦且不喜欢任何人的纪仇,美丽的女演员星星,试图引诱天命的已婚妇女簿维庸,与天命相对的拉戈旦,洞穴小姐等。
摘要:
第二十二回 《行骗者终将被骗》——故事
托莱多地区有一位年轻的太太,名为维多利亚,出身于古波托卡雷罗家族波托卡雷罗家族。她住在距离托莱多半古里的塔霍河附近,过着离群索居的生活。她的兄长是荷兰骑兵部队的上尉,此时不在家中。她十七岁时便成了一位在秘鲁一带发迹的老绅士的遗孀,这老绅士在他们婚后六个月时遭了海难,给他妻子留下了大笔财产。这位漂亮的寡妇自她丈夫离世后,就回到了她兄长身边。彼时她的生活方式堪称典范,人人都交口称赞。桃李年华的她,由此便成了母亲们眼中女子之楷模,丈夫们心里妻子之典范,风流才子们梦里之佳人,仿佛征服她就意味着战功赫赫。她的避世离俗虽多次让情郎们寒了心,却也赢得了世人更多的敬重。她在这田间屋舍里,感受着乡野间的自由与快乐。
一日上午,她的牧羊人将两个一丝不挂的男人带到她跟前。牧羊人发现这俩人被剥光衣服绑在了树上,他们是在树林里过的夜,他便给他们每人一件破旧的牧羊人的披风遮体。这俩人便是以如此狼狈的装束出现在美丽的维多利亚面前的。寒碜的衣服难掩年轻男子的俊朗容颜。他彬彬有礼地道了声问候,跟她说他来自塞维利亚,是科尔多瓦的一名绅士,名叫堂·洛佩兹·德·贡戈拉。他说他来马德里是有些要事要处理;他在托莱多耍了半日钱,白天他还在那儿用午膳,一下就入夜了。当时他和仆人正在等后面的骡夫,盗贼们见他睡着了,便将他绑在了一棵树上,也把他的仆人给绑了,还将他们的衣服从头到脚扒光,只给剩了衬衫。维多利亚丝毫不怀疑他所言的真实性:他那俊俏的脸庞能替他说情,总有人会对遇上这种不幸困境的陌生人慷慨解囊。巧的是,在她哥哥交她保管的旧衣物里,能找出几件衣服:西班牙人做了新衣也绝不丢弃旧衣。大家从中挑了件优选、最适合他的身材的给他,也立即给他的仆人换上了尽量合身的衣服。
午饭时间到了,维多利亚让这个外乡人上桌跟她一起用膳。在她眼中,他是那么俊秀,谈笑风生里尽显才华,为他提供帮助是再好不过的。这天余下的时间,二人一直待在一起。是夜,两情相悦的他们比以往睡得都少。外乡人想派仆人去马德里弄些钱来,让人给裁剪些新衣裳,或者,至少也要做做样子。美丽的寡妇不准许,说她会替他操办。这一日起,他便跟她谈情说爱,她都欢喜地听着。后来,两周之后,天时地利,珠联璧合的两个年轻人,一个是信誓旦旦,一个是直率轻信,在维多利亚的老仆从和女佣的见证下,两人在订婚典礼上彼此许诺,情定终身。凡此种种,皆导致她犯了个惊天的错误,让这幸福的外乡人拥有了托莱多地区好看的太太。整整一星期里,都只是年轻情侣间的干柴烈火、访雨寻云。别离之际,惟有泪千行。维多利亚本可以挽留他,但外乡人强调,为了爱她,哪怕耽误要事他也不顾惜,赢得她的心,比赢得他在马德里的诉讼案件更重要,甚至比他对宫廷的所求还重要。她第一个催着他启程离开,她对他的爱不至于盲目到要牺牲他的前程来换取二人的寻欢。她着人到托莱多给主仆二人裁了些衣裳,又给了他些钱财,数目由他定。他骑上一头漂亮的母骡子去了马德里,他的仆人也骑了一头。他走的时候,可怜的太太伤心欲绝,他呢,并不十分难过,
...
目录:
第一卷
5 / 第一回滑稽剧团至勒芒老式球场乱哄哄
9 / 第二回拉皮尼尔勒惠赠戏服戏剧演员们粉墨登场
13 / 第三回大受欢迎的戏竟以混乱收场
17 / 第四回首长慷慨设宴夜半攻击山羊
20 / 第五回无关紧要之事愤世嫉俗之人
25 / 第六回夜壶冒险之旅纪仇搅事之夜
31 / 第七回板车遇惊险车夫纷沓来
35 / 第八回欲解本书细情且看以下内容
40 / 第九回《看不见的情人》——故事
60 / 第十回拉戈旦手指划伤同天命相与谈艺
66 / 第十一回您若仔细品读自会知晓内容
72 / 第十二回旅馆爆发夜战诗人有口难辩
78 / 第十三回天命追忆往昔揭晓身世之谜
97 / 第十四回栋弗龙神父遭绑架拉皮尼尔勒恰路过
102 / 第十五回江湖术士到临旅馆小情侣的故事后续
130 / 第十六回昨夜小曲引发讨论蹩脚诗人一通吹嘘
135 / 第十七回拉戈旦屡行虚礼跌倒的不止一片
138 / 第十八回游船时再遇宿敌新桥上丢失宝盒
149 / 第十九回纪仇遇上黄昏恋拉戈旦困于前桥
156 / 第二十回拉戈旦失足后续诗人同为沦落人
159 / 第二十一回雷恩议员论创作伊内斯拉述故事
163 / 第二十二回《行骗者终将被骗》——故事
183 / 第二十三回安热莉克被掳演出只得取消
第二卷
193 / 第一回日月星光引言罢了
196 / 第二回老纪仇施诡计偷皮靴拉戈旦受鼓舞咏诗篇
201 / 第三回洞穴述昔年故事猎犬藏床角一边
212 / 第四回天命苦寻终得果莱
...
— 没有更多了 —
全新正版 提供发票
以下为对购买帮助不大的评价