翻译与文学
正版新书 新华官方库房直发 可开电子发票
¥
25.93
5.4折
¥
48
全新
仅1件
作者丛滋杭
出版社国防工业出版社
ISBN9787118093155
出版时间2014-04
版次1
装帧平装
开本32开
纸张胶版纸
页数257页
字数223千字
定价48元
货号SC:9787118093155
上书时间2024-10-15
商品详情
- 品相描述:全新
-
全新正版 提供发票
- 商品描述
-
内容简介:
本书共5章,围绕翻译与文学批评展开全新研究。翻译批评在理论阐释的基础上侧重古典诗歌翻译的个案分析,从多元视野对某诗人的某首诗歌的翻译展开。本书对本科阶段的翻译教学从课程设置到教学内容等都有较为深入的思索。外国文学的生态研究和美国后垮掉派的研究先后进入视野,对此的研究主要围绕文学理论新动向进行文本分析。总之,翻译与文学密不可分,两者的结合研究能达到相得益彰的效果。
目录:
第1章 翻译理论与诗歌翻译
1.1 文学翻译的复杂性
1.1.1 复杂性涵义
1.1.2 文学翻译的复杂性
1.2 古诗翻译的格物、感物和体物
1.2.1 也论格物、感物和体物
1.2.2 诗歌翻译四层面的剖析
1.2.3 古诗中的“含蓄”
1.3 意象涵义
1.3.1 中国传统诗学与意象
1.3.2 古诗含蓄的体现
1.3.3 古诗意象及翻译
1.4 古诗英译之难
1.4.1 中国古典诗歌创作的渊源
1.4.2 译者翻译思想管窥
1.4.3 译例解析
1.5 杨自俭翻译思想
1.5.1 三观理论
1.5.2 范式理论
1.5.3 三基理论
1.5.4 翻译学方法论
第2章 翻译理论与翻译教学
2.1 翻译理论的作用
2.1.1 翻译理论变迁
2.1.2 翻译理论的内容
2.1.3 翻译教学中的翻译理论
2.1.4 教学翻译和翻译教学
2.2 英语专业本科翻译教材
2.2.1 翻译教材现状分析
2.2.2 本科翻译教材的思考和建议
2.2.3 本科翻译教材建设展望
2.3 本科翻译理论教学
2.3.1 翻译理论教学的范畴
2.3.2 本科翻译理论教学的内容
2.3.3 本科翻译理论教学的作用
2.4 国学与本科翻译课程
2.4.1 本科翻译课程研究是时代的呼唤
2.4.2 本科翻译课程研究的具体内容
2.4.3 本科翻译课程研
...
— 没有更多了 —
全新正版 提供发票
以下为对购买帮助不大的评价