• 八百万个老爸在路上
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

八百万个老爸在路上

正版新书 新华官方库房直发 可开电子发票

37.12 6.4折 58 全新

库存4件

江苏南京
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(德)西比勒·列维查洛芙

出版社北京联合出版社

ISBN9787559640567

出版时间2020-06

版次1

装帧平装

开本32开

纸张胶版纸

页数328页

字数224千字

定价58元

货号SC:9787559640567

上书时间2024-07-09

问典书店

四年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
全新正版 提供发票
商品描述
作者简介:
西比勒·列维查洛芙(1954—),保加利亚裔德籍作家,编剧,柏林自由大学客座教授,德国近年来最受关注女性作家之一。
主编推荐:
1.德国当代文学无比耀眼的文体家、全球近年备受瞩目的女作家西比勒·列维查洛芙的重要代表作。
2.横扫德语文学各大奖项:毕希纳奖、柏林文学奖、莱比锡书展大奖、理卡达• 胡赫奖等奖。
3.继《乌克兰拖拉机简史》《解说疾病的人》后又一部黑色幽默的巅峰杰作,嬉笑怒骂、辛辣刺激的语言风格映衬着敏锐的洞察力与深刻的哲思。
4.一场来自汽车后座上的喋喋不休,一位女儿对逝去父亲及其祖国保加利亚,展开的一次辛辣、奇异、充满爱恨情仇的重访。
5.对现代保加利亚进行了剥茧抽丝的批判,是对被遗忘历史的揭示。
7.知名作家朱天文、蔡素芬专文推荐,《世界报》《时代周报》《南德意志报》《新苏黎世报》《德国日报》《法兰克福汇报》《法兰克福评论报》等多家媒体一致推荐。
8.黑色、挖苦、毒舌、绝不接受原乡召唤的不驯服之心,最终揭露的,却是悔疚和温柔。——作家朱天文
媒体评论:
★德国现代文学无比耀眼的文体家朝保加利亚开炮了。
——《世界报》
★列维查洛芙尖酸刻薄的行文可能有些盛气凌人,但正是她的敏锐、清醒以及抒情的沉思使得这本小说如此刺激又令人愉悦。
——《出版人周刊》
★读者能从列维查洛芙那里看到冯•艾兴多尔夫、罗伯特•瓦尔泽、彼得•汉德克等德语文学大师的影子,并且能够发现一种不拘一格的精神与极其惊人的表达欲。
——《南德意志报》
★在其小说世界中,西比勒•列维查洛芙以其在观察上的无穷激情、叙事上的非凡想象以及语言上的创造能力,对我们习以为常的现实世界的边界重新进行探索并提出了质疑。她的作品加深和拓展了当代德语文学对讽刺、传奇和幻想的把握。
——毕希纳文学奖颁奖辞
★列维查洛芙笔下的主人公“我”,用有趣而独特的语言织就了一张面具,用来抵挡自身的不幸。列维查洛芙的文字并不着眼于阐释分析这个家庭的不幸,而是要展现出,它是如何演变成喜剧、闹剧、荒诞剧的,如何在世界这个熙熙攘攘的大市集上变成一出木偶戏的。
——《时代周报》
★黑色、挖苦、毒舌、绝不接受原乡召唤的不驯服之心,最终揭露的,却是悔疚和温柔。
——作家朱天文
内容简介:
老爸过世已经39年了。我们搭乘塔巴科夫的礼车跨越五个国家,重新安葬我们的老爸。很多年里,我唯有去否认我周围的一切,才能让自己走出困窘的状态。爱的波涛、爱的责任、爱的心慌意乱,这些事情总是来来去去;所能做的,只有等待。他所遗留下来的,比少还要更少,也就是什么都没有。也许,那个装满老爸碎屑的密封玻璃瓶只是一个幻象。我们就这么顺利地解脱了……撒手人寰离我们而去的,并非一位被珍视的父亲,只是个荒谬的保加利亚人!——一对来自德国斯图加特的姐妹,因为父亲移灵而踏上祖国保加利亚。父亲在姐妹小时候自杀,被视为造成家庭不幸的罪人,眼前祖国的一草一木都能联想到父亲。司机鲁门一路光明歌颂保加利亚,更像冷风——挑起妹妹对父亲及其祖国保加利亚长期隐忍的爱与恨,爆发一场与缺席父亲的隔空对话。
摘要:
        我们就这么顺利地解脱了!我开口跟老姐说道。老姐坐在前面的副驾驶座上一语不发,只是微微地将头偏向窗户,以此对我示意:她懂!对于我这种无厘头式的开场,她早就习以为常,也接近明白我到底在讲些什么。
    离开、消失、结束。他能够在把全家都折磨死之前就画下句号,与其咒骂,倒不如称赞这样一位老爸!
    死了——这再清楚不过了,是不是?人死之后总想要得到敬重吧。嗝儿屁,蹬腿儿,翘辫子了。我试着用一个手击座位头垫的动作来结束这串思绪,但我几乎整个人都飘在空中,我的手都还没来得及举起来就又落回到了膝盖上。傻吗?是啊,我所做的一些事都还挺傻的;只可惜,能够治疗这种症状的理性药草至今尚未长出。老姐在听,可是在那当下却不看我;不仅因为她正对着鲁门微笑,更因为这辆车的噪声吞噬掉了其他更微小的声响。
    有时我跟老姐说话就犹如在讲给空气听。对于我的论调,她是再娴熟不过。只要一扯到我们老爸,我总是恶语相向,鲜少会出现什么好听的话;至于老妈,我们则是绝口不提。老姐最令我感到神奇的是:她并不会认真地看待我所说的话,不管什么事她都能原谅。她可以算是用天使般的气度来包容妹妹的模范姐姐。虽然如今我俩皆已步入中年,但这位大我整整两岁的姐姐却总以为,她所面对的我,还是个天真的娃儿,老是会冒出一堆古怪想法让大人伤透脑筋;然而,她倒也始终坚信,这个小孩儿有朝一日还是会长大的。
    鲁门·阿波斯托洛夫不太适应我跟老姐的沟通方式。他的整头头发直达发梢都维持着立正站好的姿势。我的言论对他来说简直是骇人听闻,不过他对姐姐却是十分仰慕。他有着过人的听力,我们在说些什么,他几乎都能听懂。除了有时我们故意说些“施瓦本语”,这时他侦探般的语言能力,才会对这种既软且平的方言束手无策。
    鲁门宛如我们的“赫耳墨斯”,他不但帮我们开车找路,还帮我们把话传来传去。他是那群令人绝望的保加利亚司机当中的一个;对于那些在疾驶而过的街边的一切败坏事物,他们接近视若无睹。开车带着我们穿越这个令人绝望的国家,他似乎比我们姐妹俩还要紧张;尤其是到了夜里,这个国家又显得更加令人绝望。
    其实我们也不该抱怨。我跟老姐说道。我们不但被养育成人,还从没挨过打,漫长的求学过程也都获得了资助。就连最后他走了,还留下一笔小小的遗产给我们。你还能要求更多吗?
    我这话中充满抑郁的理性,着实令我自己作呕,以至于有好一会儿我连半句话都说不出来。老姐反正是很少出声。而鲁门则是不敢在此时为了延续话题而搅和进来。
    我们沿着一条修筑完善的公路驶往大特尔诺沃。索非亚正被我们抛在脑后。路的左边有许多看似颓圮的工业厂房,一缕缕黄棕色的烟雾正从那些厂房飘向天空。整个路左边仿佛蒙上了一层黄棕色的面纱,而它当中的微粒则在阳光里刺目地闪耀着。只不过,那股气味着实臭不可闻。在我们的前面,排列着一长串的卡车。鲁门·阿波斯托洛夫先在他的驾驶座上调整了一下自己的上半身,随即决绝地握紧了方向盘。横在他面前的是一项艰巨的超车任务;在他后座则还有个让他受不了的女人。
    对老爸的恨偶尔也会夹杂
...
目录:
与鲁门同行

请允许我告退

肉!

多少?

孩子,请熄灭我的双眼!

黄金

花园

黑盒子

壁花

联邦十字勋章

舒门

断裂的翅膀

佳偶

杰姬

海边

瓦尔纳

罗克西

混成曲

罂粟眼

内塞伯尔

继续

索非亚

其余的事依然是秘密

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

全新正版 提供发票
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP