• 鼠疫 精装插图典藏版
  • 鼠疫 精装插图典藏版
  • 鼠疫 精装插图典藏版
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

鼠疫 精装插图典藏版

正版新书 新华官方库房直发 可开电子发票

20.29 2.9折 69.9 全新

库存155件

江苏南京
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(法)阿尔贝·加缪

出版社时代文艺出版社

ISBN9787538768565

出版时间2021-07

版次1

装帧精装

开本32开

纸张胶版纸

页数312页

字数281千字

定价69.9元

货号SC:9787538768565

上书时间2024-07-08

问典书店

四年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
全新正版 提供发票
商品描述
作者简介:
作者:阿尔贝•加缪(Albert Camus,1913—1960)法国小说家、哲学家、戏剧家、评论家。1957年,44岁的加缪“热情而冷静地阐明了当代向人类良知提出的种种问题”而荣获诺贝尔文学奖,成为有史以来最年轻的获奖者之一。加缪的巨大影响除了《局外人》《鼠疫》等叙事艺术作品在文学史占有重要位置,还在于他以深邃思辨成熟了人道主义思想,并在抵抗“法西斯”的活动中表现出非凡勇气,成为一代又一代“抵抗荒谬的良知者”的精神旗帜。代表作:《局外人》《鼠疫》《西西弗神话》译者:李玉民有名翻译家,首都师范大学外国语学院教授。曾获国家图书奖、傅雷翻译出版奖、“思源”翻译奖。主要译作有:《局外人》《鼠疫》《巴黎圣母院》《悲惨世界》《幽谷百合》《三个火枪手》《基督山伯爵》《羊脂球》《缪塞戏剧选》《加缪全集•戏剧卷》等。
媒体评论:
★《鼠疫》是一篇寓言,加缪的创作初衷是用鼠疫代表法西斯主义这种社会瘟疫……在加缪的寓言中,瘟疫是永远伴随着人类的社会灾难;可加缪也认为:“人的身上,值得赞赏的东西总是多于应该蔑视的东西。”因此人类也是可以战胜瘟疫,度过灾难的。——《人民日报》★(《鼠疫》)淋漓尽致地表现以里厄医生为代表的一组正面人物,在荒谬中奋起反抗、在绝望中坚持道义,以“知其不可而为之”的大无畏精神英勇抗争并度过灾难。——《光明日报》★加缪的作品是从战后混乱中冒出来的少有的文学之声,充满既和谐又有分寸的人道主义声音。他(加缪)能在我们这个时代与我们对话,不是因为他是一个神奇的先知,可以揭示很优秀的流行病学家无法做到的事情,而是因为他正确地评估了人性。——《纽约时报》★在《鼠疫》中,加缪找到了一个镜头,可以投射暂时暂停的、更加生动的生活。……这是一本救赎之书,即使在绝望的时候,也能让读者相信。——《华盛顿邮报》★迟到的发现,没有什么可以替代现在坐下来阅读加缪1947年的小说《鼠疫》。它的相关性让你刮目相看。——《洛杉矶时报》★通过他的视角,加缪审视了人们作为个体,以及作为集体的一部分,对痛苦和死亡的反应。无论是孤独的经历还是社会团结的表现,没有人会无动于衷。——《卫报》★《鼠疫》是加缪对阿尔及利亚奥兰市爆发的一场虚构的鼠疫的经典描写,这位诺贝尔奖得主用锐利的目光观察了隔离状态下的生活,以及所有的奇怪和痛苦。但小说也很认真地吸取了这些艰难时刻所能给我们的教训,甚至把它们视为一种救赎。——《环球邮报》★加缪是一位伟大的思想家,他留给人们的遗产不仅有《西西弗神话》《局外人》对人的荒诞处境的揭示,更重要的也许是人们该如何应对荒诞。——《文汇报》★《鼠疫》暴露了社会、阶级结构和个人性格中存在的裂痕;在压力下,我们看到了自己的真实面目。——《纽约客》★对死亡阴影下的生命华丽而深刻的思考……我想不出更好的书来推荐给任何人
...
内容简介:
“这一切与英雄主义无关,而是诚挚的问题。这种理念也许会惹人发笑,但是同鼠疫做斗争,专享的方式就是诚挚。”

——《鼠疫》中的抗疫医生里厄

在加缪的作品《鼠疫》中,对疫情期间因人人自保而导致的社会割裂、因谣言四起引发的混乱和焦虑、因严厉管控对人道的考量和冲击,都有准确的表现和追根溯源的梳理。

而加缪认为,人类无法避免诸如“鼠疫”之类灾难的去而复来,不会有一次性解决的情况,只能持续抵抗。这种坚韧抵抗的能力源自做人的诚挚。

该书面市之时,就被称为时代里程碑式作品,并使加缪在1957年荣获诺贝尔文学奖。

摘要:
        一
    二十世纪四十年代发生在奥兰①的奇特事件,构成本部纪事的素材。通常认为,这些事件不该发生在那里,情况有点儿反常。初次领略,奥兰的确是一座普通城市,只不过是阿尔及利亚滨海的一个法国海外省的省会。
    应当承认,这座城市,从本身看来挺丑陋,表面看上去倒很平静,必须观察一段时间,才能发现它同各个地域其他许多商埠的差异。譬如说,一座城市既没有鸽子,也没有树木,没有花园;既看不见鸟儿扑打的翅膀,也听不到树叶沙沙的声响。总之,这样毫无特色的地方,让人怎么想象呢?在这里,四季的嬗变,仅仅在天空显现。只有清爽的空气、小贩从郊区运来的大批花篮,才带来春天的消息:那是在市场上兜售的春天。整个夏季,炎炎烈日烧烤着干透了的房舍,给墙壁蒙上一层灰突突的灰烬。于是,家家户户只能关紧了百叶窗,躲在阴影里生活。到了秋天则相反,大雨滂沱,满街泥浆的洪流。
    要了解一座城市,简便的办法就是探索居民如何劳动,如何爱并如何死亡。也许是受气候的影响,在我们这座小城里,所有这些事情都同时进行,处于同样状态,既狂热又驰心旁骛。也就是说,大家都感到百无聊赖,又得尽量习以为常。我们的同胞都很有干劲儿,但总是为了发财致富。他们对经商兴趣尤为浓厚,照他们自己的说法,他们首先经营的是买卖,自不待言,他们也同样喜爱寻常的乐趣,他们爱女人,爱看电影,爱泡海水澡。不过,他们却十分理智,这类消遣只留待星期六晚上和星期天,而一周的其他日子,就力求多多赚钱。傍晚他们离开办公室,定时到咖啡馆相聚,再沿着同一条林荫大路散步,或者待在自家的阳台上。年纪最轻的人,欲望强烈,但是短暂;而年纪优选的人,坏毛病也大不过参加滚球协会的活动、联谊会的宴会,到俱乐部打牌,碰运气大赌两把。
    想必有人会说,这些并不是我们的城市所特有的,总体来说,我们同时代的人莫不如此。如今,看到人们从早干到晚,余下的时间就去打牌、喝咖啡、闲聊,这样的生活恐怕再正常不过的了。然而,也有些城市,也有些地区,那里的人时而会臆想别的事。一般来说,这并不能改变他们的生活,只不过,总还有过臆想,这就比什么都强。奥兰则相反,看来是一座没有臆想的城市,亦即一座纯粹现代的城市。因此,也就没有必要具体描述我们这里相爱的方式。男人和女人,要么在所谓的做爱的行为中,快速地相互餍足,要么在婚约中二人长相厮守。这两种特别之间,往往找不到折中。这也算不上独特。在奥兰如同在别处一样,大家都没有时间,缺少思考,不得不相爱而又浑然不觉。
    我们这座城市更为独特的,还是人临死可能碰到的难题。用“难题”二字也不甚恰当,说不舒适或许更确切些。生病从来就不是惬意的事,但是有些城市,有些地方,生了病会有人照顾;在一定程度上,可以顺其自然。一个病人就需要温馨呵护,喜欢有所依赖,这是人之常情。然而在奥兰,气候这么特别,生意这么繁忙,景观这么乏味,傍晚时分消失得这么快,而寻欢作乐又是这等水平,这一切都要求有一个健康的身体。一个人生了病,就陷入了孤独。那么再想一想一个要死的人,简直就是掉进陷阱,被几百堵热得噼啪作响的墙壁困住
...
目录:
第一部

第二部

第三部

第四部

第五部

译后记

附录

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

全新正版 提供发票
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP