正版图书,可开发票,请放心购买。
¥ 10.36 4.9折 ¥ 21 全新
库存3件
作者(法国) 安托万?圣埃克苏佩里 著,林珍妮 译
出版社译林出版社
ISBN9787544767132
出版时间2017-04
装帧精装
开本32开
定价21元
货号25111201
上书时间2024-10-19
导读
圣埃克苏佩里( 1900 -1944 ),法国里昂人,作家。他首先是一个出色的飞行员,其次才是一个作家。 1921 年到 1923年,他在法国空军中服役,先是后备飞行员,后成为民航驾驶员,参加了开辟法国———非洲———南美洲国际航线的工作。 他在各种艰苦条件下都飞过,还曾经因为飞机失事被困雪山七天。平常他抓紧时间在各种艰苦的条件下写作,成就斐然。
1939年,德国法西斯入侵法国。 尽管圣埃克苏佩里曾多次负伤,被医生认为不能再入伍,但他坚决要求,终于被获准编入2/33空军侦察大队。 1940 年法国溃败,他所在的部队损失惨重,被调往阿尔及尔。他复员后流亡美国,在美国期间,他继续写作,发表了《战机飞行员》、《给一个人质的信》以及童话《小王子》。 尽管身体状况不太理想,年龄也偏大,但他还是继续请缨为受法西斯蹂躏的法国作战。1943 年,他来到了法国在北非阿尔及尔的抗战基地。上级只让他执行五次飞行任务,他却主动要求增加到八次。1944年 7 月 31 日上午,他出航执行第八次任务,从此再也没有回来。牺牲时,年仅四十四岁。
2000年,一个渔夫打捞到一条手链,上面有圣埃克苏佩里的名字和送他手链的出版商的名字。 在法国一处海岸,人们又找到了他所驾驶的飞机的残片。多年来人们一直传说,圣埃克苏佩里像小王子一样回到了 B612 星球,这当然只是出自人们的美好想象,现实是,他确实是像一个英雄一样为国捐躯了。
法国人一直把圣埃克苏佩里当做民族英雄,在他逝世五十周年之际把他的肖像印在五十法郎的票面上。而对世界各地的小读者来说,他的盛名来自《小王子》。 这篇 20世纪流传广的童话,从 1943 年发表以来,已被译成一百多种文字,还被拍成电影、搬上舞台、灌成唱片。据说《小王子》在全世界的销量仅次于《圣经》,当然,这个说法未必准确,但读者多年来的热爱和追捧却是确凿无疑的。
那么,《小王子》究竟是一本怎样的书呢?
首先,《小王子》是一个童话,但不是一个普通意义上的童话。它充满了对人类生活状态的思考,是一个所谓“哲理童话”。但它没有讲任何大道理。 它甚至没有“娓娓道来”地讲任何道理。 它与说教无关。一切都蕴藏在这个如诗如画的故事里,蕴藏在星星、沙漠和清泉里,蕴藏在小王子银铃般的笑声里。 它就像真理本身那么朴素动人。合上书,你会觉得甜美而忧伤,也许还会有点想哭呢。 有人说这是一个沉重的童话。也许是吧。 深者见其深,浅者见其浅,这正是一切好故事的品质。
其次,《小王子》语言非常简单优美,不仅能让小孩子听懂,读懂,也很适合大人阅读,帮助大人重拾好的语言习惯———大人的语言世界常常是混乱和不洁净的。
说到《小王子》的成书背景,我们可以从三个方面来理解:一是圣埃克苏佩里的飞行员生活。他曾经因飞机故障降落在撒哈拉沙漠,书中提到的茫茫沙漠、恐慌、口渴,都是他亲身体验过的,所以才会写得这么真实。当一个人总是从
在行动上,在思想上,在语言上,圣埃克苏佩里都是一个巨人。正因为如此,他才能写出这么质朴又意味深长的作品。
通过这个童话,圣埃克苏佩里带着我们感受生活的美好,接触生活的本质,而不是像小王子看到的那些“大人”,为权势、虚荣、职务、学问之类表面的东西忙忙碌碌。那个自以为很有权威,其实却成了对权威的追求的牺牲品的国王;那个要求别人向他不断脱帽和鼓掌的自负的人;那个为喝酒感到惭愧,为忘记惭愧而拼命喝酒的家伙;热衷于统计星星数目的商人;自己从不出门的地理学家;拘泥于职责的劳累的点灯人……他们都有个共同的特点,就是把真正美好的东西忽略掉了。
小王子说:“使沙漠如此美丽的,是它在某处藏着一眼泉水。”也许我们可以把这句话简单理解为:使生活如此美丽的,是我们藏起来的真诚和童心。
《小王子》陪伴很多孩子成长,成为他们人生中一个美好的印记;也影响了许多成年人,触动他们深藏的童心。
小王子说:“这就是我的秘密。其实很简单:我们用心才看清楚,用眼睛是看不见本质的东西的。”
对于广大读者来说,这也是指出了读这本书的一个秘密。用眼睛,也要用心去看。
还有,我们都愿意相信,小王子还活着,和他的玫瑰、他的小羊幸福地生活在一起,笑起来声音像银铃一样。
《小王子》是法国作家安托万•德•圣•埃克苏佩里于1942年写成的著名儿童文学短篇小说。本书的主人公是来自外星球的小王子。书中以一位飞行员作为故事叙述者,讲述了小王子从自己星球出发前往地球的过程中,所经历的各种历险:他到达过六个星球,遇见了国王、爱虚荣的人、酒鬼、商人、点灯人、地理学家、蛇、三枚花瓣的沙漠花、玫瑰园、扳道工、商贩、狐狸以及我们的叙述者飞行员本人。
飞行员和小王子在沙漠中共同拥有过一段极为珍贵的友谊。当小王子离开地球时,飞行员非常悲伤。他一直非常怀念他们共度的时光。他为纪念小王子写了这部小说。
《小王子》用奇特的想象、有趣的情节、孩子式的眼光、浅显天真的语言写出人类的困境和孤独寂寞,用温馨、真挚的情感表达出对真善美的讴歌;字里行间充满诗意的忧郁、淡淡的哀愁,彰显出语言的魅力、意境的深远和思想的高度。
圣埃克苏佩里
法国人一直把圣埃克苏佩里当做民族英雄,在他逝世五十周年之际把他的肖像印在五十法郎的票面上。
《小王子》是法国作家安托万•德•圣•埃克苏佩里于1942年写成的著名儿童文学短篇小说。本书的主人公是来自外星球的小王子。书中以一位飞行员作为故事叙述者,讲述了小王子从自己星球出发前往地球的过程中,所经历的各种历险:他到达过六个星球,遇见了国王、爱虚荣的人、酒鬼、商人、点灯人、地理学家、蛇、三枚花瓣的沙漠花、玫瑰园、扳道工、商贩、狐狸以及我们的叙述者飞行员本人。
飞行员和小王子在沙漠中共同拥有过一段极为珍贵的友谊。当小王子离开地球时,飞行员非常悲伤。他一直非常怀念他们共度的时光。他为纪念小王子写了这部小说。
《小王子》用奇特的想象、有趣的情节、孩子式的眼光、浅显天真的语言写出人类的困境和孤独寂寞,用温馨、真挚的情感表达出对真善美的讴歌;字里行间充满诗意的忧郁、淡淡的哀愁,彰显出语言的魅力、意境的深远和思想的高度。
圣埃克苏佩里
法国人一直把圣埃克苏佩里当做民族英雄,在他逝世五十周年之际把他的肖像印在五十法郎的票面上。
1
六岁那一年,我在一本描写原始森林的书里看见一幅扣人心弦的图画。那本书的书名叫做“丛林奇遇记”。图中画的是正在吞吃野兽的蟒蛇。下面是这幅画的复印件。
书中说:“蟒蛇囫囵吞下猎物,肚子撑得它不能动弹,要躺六个月才能把猎物消化掉。”
从此,我对丛林的种种奇事产生了无穷尽的遐想。我也用彩色铅笔绘下我的幅画。我称它为一号画。一号画如下:
我把我的杰作拿给大人看,还问他们,我的画是否吓坏了他们。
他们回答我说:“一顶帽子有什么可怕的?”
我画的不是一顶帽子,而是一条正在消化大象的蟒蛇啊。
我又画了一张画,画的是蟒蛇和它肚子里的大象,好让大人看懂我的画。他们总是需要我们给他们解释的。我的二号画如下:
大人们劝我,别画这些肚子没打开或打开了的蟒蛇了,把心思放到地理、历史、算术、语法上去吧。就这样,我在六岁这一年放弃了画家的光辉生涯。一号画、二号画的失败令我垂头丧气。大人们老是需要孩子们费尽唇舌,给他们再三解释,不然就一窍不通,真把我们累得够呛。
我只好!择另一门职业。我学会了驾驶飞机,几乎跑遍了世界各地。地理确实帮了我的大忙。在空中,我一眼就能认出中国和亚利桑那,这样的本领很管用—— — 如果夜航时迷了路。
我一生与许多重要人物打过交道,我在大人当中生活了很长时间,我仔细地观察过他们,然而我对他们的看法没有多大的改善。
我始终保留着我的一号画。遇到一个我认为略为懂事的大人,我就用这幅画做试验,看他是否真的懂事,但他们总是这样回答我:“这是一顶帽子。”听了这样的话,我就不再与他们谈蟒蛇、原始森林、星星了。我谈他们能理解的事情,例如桥牌啦,高尔夫球啦,政治啦,领带啦。大人们便很满意,以为他们认识了一个通情达理、善解人意的人。
2
从此我孤独地生活着,没有一个可以推心置腹的朋友。
这种状况一直延续至六年前。六年前,我的飞机出了故障,发动机里的某个部件被撞坏了,我被迫在撒哈拉沙漠降落。
身边没有机械师,没有一个乘客,我只好勉为其难,自己动手,试着修理部件。我带的水仅够喝一个星期,能否修好飞机,关系到我的生死存亡了。
夜,我在远离人烟、千里之遥的沙漠上睡觉。比起那些乘着木排,在茫茫大洋中挣扎漂浮的遇险者,我更显得孤独无助。朝霞初露的时候,一个细细的奇妙的声音把我唤醒。你不难想像我当时有多惊讶了。这细细的奇妙的声音说:
“劳驾……请你给我画一只绵羊吧!”
“你说什么?”
“给我画一只绵羊……”
我像遭了雷击,一跃而起。我使劲揉我的眼睛,仔细地看了看,只见一个很奇特的小小的人儿,他正在那儿注视我呢。下面就是以后我给他画的为成功的一幅肖像画。
当然,它没有他本人可爱俊美,这可不能怪我,该怪大人,是他们在我六岁那年葬送了我的画家生涯。除了画打开肚子和没打开肚子的蟒蛇之外,我没有画过一张画。
我大吃一惊,眼睛瞪得溜圆, 看着这位突然出现的人儿。你们可别忘了,这儿是远离人烟、千里之遥的地方啊。我的这个小人儿一点不像迷了路,也不像是累死、饿死、渴死、吓死的鬼魂。他一点不像迷失于沙漠中的孩子,不像远离人烟、千里之遥的孩子。
我终于能够张口说话了,我问他:
“……你在这儿干什么?”
他不慌不忙地重述他的要求,像说一件很严肃的事情:
“请你给我画一只绵羊……”
当神秘的东西使得你心惊肉跳的时候,你不敢不听他的命令。虽然,身处远离人烟的荒漠,面临死亡的威胁,叫人画画的要求又未免荒唐, 我还是从口袋里掏出一张纸和一枝钢笔。我忽然记起,除了钻研地理、历史、算术、语法,我没有画过画,便没好气地冲小人儿说,我不会画画。
他说:“不要紧,给我画一只绵羊吧。”
我从没画过绵羊,只画过那两张画。我就给他画了其中的一张,就是没有打开肚子的蟒蛇。我吓了一跳,我听见小人儿说:
“不!不!我不要象在蟒蛇的肚子里。蟒蛇太可怕,象太占地方。我的家地方不大。我要绵羊,给我画一只绵羊吧。”
我便画了一头羊。
他仔细看看,然后说:
“不好!这是一头患了重病的羊。给我画另一头吧。”
我又画了一只羊。
我的朋友露出亲切可爱的微笑,并没有责怪我的意思,说:
“你瞧瞧,这不是小羊,是公羊,它长着角哩。”
我又画了一张。这一张画和前面两张一样,遭到了他的拒绝:“这只太老了,我要一只能活很久的绵羊。”
我急于着手拆卸我的发动机,失去了耐性。我胡乱涂了下面这幅画。而且我冲他说:“这是一只箱子,你要的绵羊在里面。”
然而我惊讶地看到,我的这位小法官竟眉开眼笑:
“我要的正是这样的箱子!这只绵羊要很多草吗?”
“为什么你提这个问题?”
“因为我的家太小啦……”
“肯定够了。我给你的是一只很小很小的绵羊。”
他低头看画。
“没有这个这么小吧……咦!它睡熟了……”
我就这样认识了小王子。
3
过了好久好久,我才弄明白他是打哪儿来的。
小王子向我提了许多问题,却从不理会我对他提的问题。 我从他无意中吐出的片言只语里, 逐渐知道了他的来历。
例如,当他次看见我的飞机的时候(我不愿画飞机,太复杂了),就问我:
“这是什么玩艺儿呀?”
“它不是玩艺儿,它会飞。这是飞机,是我的飞机。”
我挺自豪地告诉他我会飞。他嚷起来:
“怎么?你是从天上掉下来的吗?”
“是的。”我并没有吹嘘的意思。
“啊!这就奇了……”
小王子发出清脆悦耳的笑声,他这一笑可惹恼了我。我不喜欢别人对我的不幸打哈哈。然后他又说:
“这么说,你也是从天上下来的! 你住在哪一个星球上?”
这句话犹如一道亮光,让我马上瞥见了他突然出现的秘密。我以突袭的方式问他:
“你是从另一个星球来的?”
他不答。他看着我的飞机,轻轻地点头:
“从你乘的这玩艺来看,你确实不可能来自很远的地方……”他陷入沉思。过了很久,他从口袋里掏出我画的绵羊,低头凝视他的宝贝。
你们不难想像,听了他那句无意透露的“其他星球”的话后,我会怎样惊讶吧。我竭力从中探听他的来历:
“我的小人儿,你从哪儿来?你的家在哪儿?你要把你的绵羊牵到哪儿去?”
他默默不答。然后才说:
“你给了我一个箱子,太好了。 夜里可以给绵羊做屋子了。”
“是呀,如果你乖,我还要给你一根绳子,白天给你拴羊用。我还要给你一根拴羊的桩。”
我的建议显然惹恼了小王子:
“拴住它?亏你想得出这样的主意!”
“你不拴住它,它会乱跑的呀,会走失的呀。”
我的朋友发出清脆的笑声:
“你以为它会跑到哪儿去呢?”
“到处乱跑呗,朝前跑呗……”
小王子告诉我:
“这倒不成问题,我的家小得很呢!”
他的神色略带忧伤,说:
“朝前跑,也跑不了多远……”
《小王子》属于这种类型的书……它使孩子和成年人都喜欢。作品所刻意追求并表现出来的想象力、智慧和情感,使各种年龄的读者都能从中找到乐趣和益处,并且随时能够发现新的精神财富。
——美国出版人约·米勒
我他不会试图去解释《小王子〉中的哲理,就像人们不会对一座大教堂或布满星斗的天穹进行解释一样。我也不会无知和狂妄到要给天穹写序,所能做的仅是借这个机会,再一次表达我对圣埃克苏佩里的这部天才作品的崇拜的热爱。
——法国著名作家安德烈·莫洛亚
《小王子》在其富有诗意的淡愁中也蕴含着一整套哲学思想。
——法国著名作家安德烈·莫洛亚
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价