• 猎人笔记 “俄国文学三巨头”之一屠格涅夫的成名作9787547047996
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

猎人笔记 “俄国文学三巨头”之一屠格涅夫的成名作9787547047996

正版二手图书,可开发票,请放心购买。

10.23 2.8折 36.8 九品

仅1件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者[俄]屠格涅夫

出版社万卷出版公司

ISBN9787547047996

出版时间2018-06

装帧平装

开本其他

定价36.8元

货号1145320670323392532

上书时间2024-12-22

亿临书店

四年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九品
商品描述
导语摘要
 《猎人笔记》是屠格涅夫的成名作,也是他的第一部现实主义作品。其中每一篇故事都是“我”在打猎的路途中的见闻。“我”是贯穿全文的线索人物,大体上每一篇都专门描写一两个人物,鲁迅的《故乡》便与之相似。而其中大量篇幅对自然风光的描写,又深深地影响了沈从文、汪曾祺等人的文学创作。
《猎人笔记》是一幅幅连缀的贵族行猎见闻图,翻开本书,跟着猎人的脚步,踏上森林和草原,走过村庄与河流,经过社会各阶层人们的生活和苦难。你会看到风景如画的大自然,神秘而悲壮的民族,热情、质朴、智慧、坚毅、热爱自然、充满爱心、珍视一切生命的可爱的人民。

作者简介
  伊凡·谢尔盖耶维奇·屠格涅夫

  Иван Сергеевич Тургенев

  1818—1883

  19世纪俄国批判现实主义作家

  “俄国文学三巨头”之一

  既擅长细腻的心理描写,又长于抒情

  被列宁誉为“俄国的语言大师”

  代表作:

  随笔集《猎人笔记》

  长篇小说《罗亭》《贵族之家》等

  中篇小说《阿霞》《初恋》等

  译者简介:

  力冈 1926-1997

  本名王桂荣,著名俄苏文学翻译家

  曾任教于安徽师范大学

  译有《静静的顿河》《安娜?卡列尼娜》《风雨人生》等

  近七百万字的俄苏文学作品

  影响了几代人,是一位不该被忘却的翻译大家

目录

霍尔和卡里内奇

 

叶尔莫莱和磨坊主妇

 

莓泉

 

县城的医生

 

我的乡邻拉季洛夫

 

独院地主奥夫谢尼科夫

 

里果夫村

 

别任草地

 

美丽的梅恰河畔的卡西扬

 

总管

 

办事处

 

孤狼

 

两地主

 

列别江市

 

塔吉雅娜·鲍里索芙娜和她的侄儿

 

 

歌手

 

彼得·彼得罗维奇·卡拉塔耶夫

 

幽会

 

希格雷县的哈姆莱特

 

契尔托普哈诺夫和聂道漂斯金

 

契尔托普哈诺夫的末路

 

活骷髅

 

大车来了

 

树林与草原

 




内容摘要

《猎人笔记》是一部形式独特的随笔集,它是屠格涅夫的成名作,也是他的第一部现实主义力作。该书借猎人出猎的见闻,描绘了地主、医生、贵族知识分子、农奴等众多人物形象,真实地展现了俄国广大农奴遭受农奴主残酷奴役的悲惨生活,揭露了沙皇的残暴统治。

 

屠格涅夫在描写下层人民不幸命运的同时,更多的是表现他们卓越的才干、美好的精神世界和高尚的道德品质,赞美他们纯洁、善良的天性。简洁、朴素、细腻、清新的语言,优美而又富有民族风情的景物描写,抒情味浓郁的艺术风格,以及富有诗意和哲理的点睛之语,使得这部作品成为诗体小说、散文化小说的典范,深刻影响了俄罗斯文学乃至世界文学。

 

 

 




主编推荐

★“俄国文学三巨头”之一屠格涅夫的成名作,鲁迅、沈从文、汪曾祺等人深受影响

 

《猎人笔记》是屠格涅夫的成名作,也是他的第一部现实主义作品。其中每一篇故事都是“我”在打猎的路途中的见闻。“我”是贯穿全文的线索人物,大体上每一篇都专门描写一两个人物,鲁迅的《故乡》便与之相似。而其中大量篇幅对自然风光的描写,又深深地影响了沈从文、汪曾祺等人的文学创作。

 

★十九世纪俄国自然风景与风俗长卷,自然风光描写比肩《瓦尔登湖》

 

《猎人笔记》是一幅幅连缀的贵族行猎见闻图,翻开本书,跟着猎人的脚步,踏上森林和草原,走过村庄与河流,经过社会各阶层人们的生活和苦难。你会看到风景如画的大自然,神秘而悲壮的民族,热情、质朴、智慧、坚毅、热爱自然、充满爱心、珍视一切生命的可爱的人民。

 

★ 无删节、无改写、忠于原著、内容全面

 

《猎人笔记》蕞初发表时收录21个短篇小故事,1852年出单行本时,增加一篇(《两地主》),到1880年作者自己编辑文集时.又收进2篇(《车轮的响声》和《活骷髅》),共25篇。本书收录了全部25篇故事,非市面其他低价删节改写版本。

 

★ 优秀译本,精编精校,注疏详实

 

本书译文选用著名俄苏文学翻译家力冈老师的优秀经典译本,全新修订,精编精校,并辅以详实的注疏内容,扫清了读者的阅读障碍。在书稿质量的把控上,我们更严谨、更用心。

 




精彩内容
 在离我的村子几俄里的地方,有一个很大的舒米欣村,那里有一座为圣科齐马和圣达米安建立的石头教堂。教堂对面,曾经有一座煊赫一时的宏伟地主宅第,宅第周围有各种各样的房屋棚舍、作坊、马厩、
地下室、车棚、澡堂、临时厨房、客人住的和管理人员住的厢房、温室、民众游艺场和其他一些用处大小不同的房舍。住在这座宅第里的是一家大财主,他们的日子本来过得好好的,可是忽然有一天早晨,这一
切财富付之一炬。财主一家迁到别处去了,这座宅第就荒废了。广大的废墟变成了菜园,有些地方留着一
堆一堆的砖头和残缺的屋基。用幸免于火灾的圆木草草钉成一小屋,用十年前为了建造哥特式凉亭而买来的船板当屋顶,就让园丁米特罗方带着他的妻子阿克西尼娅和七个小孩子住进去。派定米特罗方种植蔬菜,供应一百五十俄里之外的主人家食用。分派阿克西尼娅看管一头季罗尔种的母牛,这头母牛是花大价钱在莫斯科买的,可惜丧失了生殖能力,因此买来以后就没有产过奶;她还照管一只烟色的凤头公鸭,这是唯一的一只“老爷家的”家禽。孩子们因为年还小,没有指派他们干什么,不过这并不妨碍他们变为十足的懒。我曾有两次在这个种菜园的汉子家过夜,路过时常常在他那儿买黄瓜,天晓得是什么原因,这些黄瓜在夏天就长得老大,味道儿淡又差,皮又黄又厚。
我就是在他那儿第一次看到斯焦布什卡。除了米特罗方一家和寄住在独眼寡妇的小屋里的年老耳聋的教会长老盖拉西姆以外,就没有一个仆人留在舒米欣村了,因为我要介绍给读者的斯焦布什卡不能算人,尤其不能算仆人。
任何人在社会上都有一个地位,不论是什么样的地位,都与他人有联系,不论是什么样的联系。任何仆人,即使不领工钱,至少也要领所谓“口粮”,斯焦布什卡却从来没得到过任何补助,无亲无故,没有谁知道他的存在。这个人甚至也没有来历,没有人谈起他,人口普查也未必查得到他。有一种模模糊糊的传闻,说他当年做过某人的侍仆,然而,他是什么人,从哪儿来的,是谁的儿子,怎么成了舒米欣村的居民,怎样得到那件绵绸的、似乎出生以来他就穿在身上的长外衣,他住在哪儿,靠什么过日子——关于这些,绝对没有谁知道一丁点儿,而且,说实话,也没有谁对这些问题感兴趣。特罗菲梅奇老人家是熟悉所
有仆人的家谱,能够追溯到上四代的,就连他也只是有一次说到,记得已故的老爷阿历克赛·罗马内奇旅长出征回来时用辎重车载回来一名土耳其女子,那女子是斯焦布什卡的亲戚。就是在节日里,节日里是按照俄罗斯古老风俗用荞麦馅饼和绿酒普遍赏赐和款待众人的时候,就是在这样的日子里,斯焦布什卡也不上餐桌,不走近酒桶,不行礼,不去吻老爷的手,不在老爷注视之下一口气喝干管家的胖手斟得满满的祝老爷健康的酒。除非有哪个好心肠的人从他身边走过,给这个可怜的人一块吃剩的馅饼。在复活节的日子

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP