当代翻译美学的理论诠释与应用解读9787510882173
正版图书,可开发票,请放心购买。
¥
47.04
6.3折
¥
75
全新
仅1件
作者宁建庚
出版社九州出版社
ISBN9787510882173
出版时间2019-09
装帧平装
开本其他
定价75元
货号9634757
上书时间2024-08-18
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
目录
第一章 翻译美学:科学性与艺术性的统一
第一节 翻译的科学性
第二节 翻译的艺术性
第二章 翻译美学研究
第一节 翻译美学的渊源
第二节 翻译美学研究的现状
第三节 翻译美学研究的对象与意义
第四节 翻译美学发展趋向——继承、融合与创新
第三章 翻译美学中的语言美
第一节 翻译美学的基本任务——探求语言美
第二节 翻译美学中的语言审美系统
第四章 翻译美学主体论与客体论
第一节 翻译美学主体论
第二节 翻译美学客体论
第五章 翻译美学矛盾论与价值论
第一节 翻译美学矛盾论
第二节 翻译美学价值论
第六章 翻译美学的心理结构与基础层级
第一节 翻译美学的心理结构
第二节 翻译美学的基础层级
第七章 翻译美学的具体应用
第一节 诗学与翻译
第二节 文化学与翻译
第三节 比较美学与翻译
参考文献
内容摘要
本书共有7章。第一章作为全书开篇,首先分析了翻译美学的科学性与艺术性,接下来的第二章则介绍了翻译美学研究的基础知识,涉及翻译美学的渊源、
研究现状、研究的对象与意义,以及这门学科的发展趋势,从而为下述章节的展开做铺垫。第三章分析了翻译美学中的语言美,这是翻译美学研究的一项基本任务。第四章至第六章主要分析了翻译美学中的主要
研究层面:翻译美学的主体论与客体论、矛盾论与价值论、心理结构与基础层级。第七章作为本书的最后一章,从诗学与翻译、文化学与翻译、比较美学与翻译三个层面研究了翻译美学的具体应用。
精彩内容
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价