• 历史的奇遇:文学翻译论9787305144356
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

历史的奇遇:文学翻译论9787305144356

正版图书,可开发票,请放心购买。

28 5.0折 56 全新

库存35件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者许钧著

出版社南京大学出版社

ISBN9787305144356

出版时间2015-07

装帧平装

开本其他

定价56元

货号8579158

上书时间2024-08-17

亿临书店

四年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要
 许钧编写的《历史的奇遇--文学翻译论》是著名法语翻译家许钧谈文学翻译的论集。主要内容包括三方面内容:一是对翻译的本质思考,二是对文学名著翻译的欣赏与评析,三是对法国文学名家在中国译介与接收的研究。
本书在思想上独树一帜,具有相当的学术价值。

目录

忠实、叛逆与再创造——谈谈译者身份认同(代自序)

翻译综论

论翻译的层面

论翻译之选择

试论译作与原作的关系

文学翻译再创造的度

译文评析

是否还有个度的问题

蕴涵义与翻译

文学翻译的自我评价

译本整体效果评价

从翻译的层次看词的翻译

句子与翻译

形象与翻译

“借尸还魂”与形象变异——德·瑞那夫人形象比较

风格与翻译

《红与黑》风格的鉴识和再现

社会、语言及其他

作者、译者和读者的共鸣与视界融合——文本再创造的个案批评

译踪追寻

法朗士与人道主义的新声

纪德与心灵的呼应

普鲁斯特与追寻生命之春

圣埃克絮佩里与另一种目光

后记

内容摘要
 不同国家民族的交流离不开翻译,但翻译的作用并不止于双向的语言转换。只有从文化交流的高度去看待翻译,才能真正认识到翻译的价值。从整个人类社会发展来看,翻译能够克服语言差异造成的阻碍,达成双方的相互理解,为交流和对话打开通道。正是借助翻译,人类社会才从互相阻隔走向了互相交往,从封闭走向了开放,从狭隘走向了开阔。从某个具体国家民族的社会文化发展来看,翻译通过对别国先进科技文化的介绍,能够引进知识,开启民智,塑造民族精神和国人思维,在特殊时期甚至能对社会重大政治运动和变革实践产生直接的影响。在我看来,一个民族的文化是不断创造、不断累积的结果。而翻译,在某种意义上,则是在不断促进文化的积累与创新。
许钧编写的《历史的奇遇--文学翻译论》在思想上独树一帜,具有相当的学术价值。

精彩内容
    不同国家民族的交流离不开翻译,但翻译的作用并不止于双向的语言转换。只有从文化交流的高度去看待翻译,才能真正认识到翻译的价值。从整个人类社会发展来看,翻译能够克服语言差异造成的阻碍,达成双方的相互理解,为交流和对话打开通道。正是借助翻译,人类社会才从互相阻隔走向了互相交往,从封闭走向了开放,从狭隘走向了开阔。从某个具体国家民族的社会文化发展来看,翻译通过对别国科技文化的介绍,能够引进知识,开启民智,塑造民族精神和国人思维,在特殊时期甚至能对社会重大政治运动和变革实践产生直接的影响。在我看来,一个民族的文化是不断创造、不断累积的结果。而翻译,在某种意义上,则是在不断促进文化的积累与创新。
     许钧编写的《历史的奇遇--文学翻译论》在思想上独树一帜,具有相当的学术价值。

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP