包法利夫人(精)/情感与欲望系列
正版图书 真实库存欢迎选购 可开电子发票 有需要联系客服!
¥
23.2
3.4折
¥
68
全新
库存3件
作者(法)居斯塔夫·福楼拜
出版社中国友谊出版公司
ISBN9787505729070
出版时间2012-07
装帧精装
开本32开
定价68元
货号31407712
上书时间2024-12-16
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
作者简介
福楼拜(1821-1880),19世纪中叶法国重要的批判现实主义作家,生于法国西北部鲁昂城一个世代行医的家庭。1856年,福楼拜因发表其代表作《包法利夫人》被保守人士指控涉嫌淫秽,轰动法国文坛,进步作家则尊奉这部作品为“新艺术的法典”、“最完美的小说”。福楼拜的创作对现代主义的发展产生极为深远的影响,被誉为“自然主义文学的鼻祖”、“西方现代小说的奠基人”。
目录
《包法利夫人(精)》无目录
内容摘要
《包法利夫人》是“西方现代小说的奠基者”福楼拜的代表作。受过教育的农家女孩爱玛嫁给乡医包法利,却向往更奢华浪漫的生活,在历经两次出轨,面对累累负债后不得善终。当婚姻并不能满足对爱情的期待,当新奇的魅力褪去,情爱裸露出永恒的单调。福楼拜就此批判了资本主义社会初期
腐朽堕落的社会生活和小市民的鄙俗与猥琐。
主编推荐
★包法利夫人就是我。——福楼拜
★“西方现代小说的奠基者”“自然主义文学的鼻祖”福楼拜代表作,一丝不苟、真实地描绘生活,展现妙不可言的爱情、人性、欲望、觉醒与死亡,被誉为“新艺术的法典”“zui完美的小说”。
★曾入选英国广播电视台BBC改变世界的100个故事;入选英国《卫报》百大小说;改编的同名电影曾入围第64届奥斯卡金像奖。
★法语文学翻译家罗国林全译本,新增超1000字作者小传及珍贵照片,理解为何福楼拜喊出“包法利夫人就是我”。
★全新装帧设计,精装典藏版,内外双封,遥望远方的女人,搭配经典法式装扮,永远被困于枷锁之中;内封特种纸烫粉,留下的嘴唇印,每个人都是包法利夫人。
★内文使用70g胶版纸,细腻顺滑,排版舒朗,易于阅读。
★人们认为我痴迷于真实的事物,但实际上我憎恶它们;因为正是由于我对现实主义的憎恶,我才写了这部小说。但是,我也同样憎恶愚弄我们的理想主义的假象。
——福楼拜
精彩内容
第一章我们正上自习,校长进来了,后面跟着一个没穿制服的新生和一个扛一
张大课桌的校工。打瞌睡的同学都惊醒了,大家起立,像是正用功被搅扰了似的。
校长做手势让我们坐下,然后转向班主任,低声对他说:“罗杰先生,我给你带来一个学生,先让他进五年级,学习和操行都好的话,就按年龄,把他编到高年级吧。”新生站在门后墙角几乎看不到的地方。这是一
个乡下孩子,十五岁左右,个子比我们谁都高。头发顺前额剪齐,像乡村教堂唱诗班的孩子,神情规矩而十分局促不安。他肩膀不算宽,但身上那件绿呢黑纽扣的上衣,抬肩似
乎太紧,袖口露出裸惯的红红的手腕子。浅黄色长裤的裤管被背带吊得老高,穿蓝色袜子的小腿露在外头。脚上一双钉了钉子的皮鞋,非常结实,但擦得不亮。
我们开始朗读课文。
他聚精会神地听着,连腿也不敢跷起,胳膊肘也不敢支在课桌上,像听布道一样专心。2点钟下课铃响了,班主任不得不提醒他一声,他才随同我们走出教室。
我们有个习惯,一进教室,就把帽子扔在地上,腾空了手好做功课。做法是一到门口,就把帽子扔出去,穿过凳子底下,一直飞到墙根,扬起一片灰尘。这是我们的拿手好戏。
但这新生不知是没有注意到这做法,还是不敢照着做,祷告完了,他仍然把帽子放在膝盖上。他那顶帽子可是颇有特色,既像熊皮帽、骑兵盔,又像圆筒帽、水獭皮鸭舌帽和棉布睡帽,总之不三不四,十分寒碜,它那不声不响的难看样子,活像一
个表情莫名其妙的傻子的脸。它呈椭圆形,里面用鲸鱼骨支撑;帽口有三道环状绲边,往上是由丝绒和兔子皮镶成的菱形方块,彼此交错,中间有红道隔开;再往上,是口袋似
的帽筒和硬纸板剪成的多角形帽顶;帽顶蒙着一块图案复杂的彩绣,中间垂
下一根过分细的长带子,末梢吊着一个结成十字形花纹的金线坠子。那顶帽子倒是崭新的,帽檐闪闪发光。
“站起来。”老师叫道。
新生站起来,帽子掉了,全班笑开了。
他俯身去捡帽子,邻座的同学用胳膊肘把它捅到地上,他再次弯腰才捡起来。
“放下你的战盔吧。”风趣的老师说道。
同学们哄堂大笑,窘得这可怜的孩子不知道该把帽子拿在手里,扔到地上,还是戴在头上好。他又坐下,双手放在膝盖上。
“站起来,”老师又说,“告诉我你叫什么名字。”新生结结巴巴,说出一个听不清楚的名字。
“再说一遍。”他吞吞吐吐又说一遍,引得全班哗笑,还是一
个字母也听不清。
“大声点儿!”老师喊道,“大声点儿!”于是,新生下了最大决心,口张得大大的,像喊人似的,扯开嗓门,嚷出这样几个字:“夏包法里。”整个课堂“轰”的一声吵嚷开了,越闹越凶,夹杂着尖叫。(有人乱吼,有人学狗叫,有人跺脚,有人重复:“夏包法里!
夏包法里!”)吵嚷好一
阵子,才变成零星的嘘叫,好不容易平静下来。但忽然,一排学生之中,还有人禁不住笑出声,就像没有燃尽的鞭炮,东一声西一声响起来。
老师一再威胁要重罚作业,课堂秩序才渐渐恢复。他让新生拼音,一个字母一个字母念,再连起来重说一遍,才弄明白他的名字是夏尔·包法利,老师立刻命令这可怜虫坐到讲台前面那条懒学生坐的板凳上。新生站起来,离开自己的座位,但又显得犹豫不决。
“你找什么?”老师问道。
“我的帽……”新生怯生
生地说,不安地四下张望。
“全班罚抄五百行诗!
”老师一声怒吼,就像涅普君的咒语一样,制止住了另一场风暴。“不许吵闹!”老师怒不可遏,一
边继续训斥,一边从帽子里抽出一块手绢擦着脑门,“至于你,新生,给我把‘ridiculussum’这个动词词组抄写二十遍。”然后,他把语气放缓和些:“哎!你的帽子吗,会找到的,又没人偷走!”整个教室又安静下来。一个个脑袋俯在练习本上。新生端端正正坐了两个小时,尽管不时有人用笔尖弹起一个小纸球,飞来打在他的脸上。他只是抬手揩一揩,低眉垂目,纹丝不动。
P3-5
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价