• 世界名著新译:巴黎圣母院
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

世界名著新译:巴黎圣母院

正版图书 真实库存欢迎选购 套装图书先联系再下单 套装图书请先咨询客服再下单

9.31 2.9折 32 九品

仅1件

湖南长沙
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者维克多·雨果

出版社现代出版社

ISBN9787514357707

出版时间2017-04

装帧其他

开本16开

定价32元

货号9787514357707

上书时间2024-11-27

润田图书店

四年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九品
商品描述
导语摘要
 李玉民译的《巴黎圣母院》是法国伟大作家维克多·雨果写于1831年的一部小说,讲述了一个跌宕起伏而又浪漫离奇的故事。巴黎圣母院的主教代理克洛德爱上了美丽善良的吉卜赛姑娘爱丝美拉达,平静的内心在冲突中日渐邪恶。最终,爱而不得的他,不惜毁灭自己所爱的人,以此获取内心的平衡。一直默默守护爱丝美拉达的圣母院敲钟人、丑陋的卡希魔多,在目睹爱丝美拉达被绞死之际,愤然将克洛德推下钟楼摔死,他自己则离奇地消失了——两年后,人们在墓窖里发现了他抱着爱丝美拉达的骸骨。

作者简介
维多·雨果(1802-1885),法国作家,19世纪前期积极浪漫主义文学的代表作家,法国文学目前很好的资产阶级民主作家,人道主义的代表人物,被人们称为“法兰西的莎士比亚”。一生写过多部诗歌、小说、剧本、散文和文艺评论及政论文章,在法国及世界具有广泛的影响力。代表作有“人类命运三部曲”《巴黎圣母院》(1831年)和《悲惨世界》(1845-1861年)、《海上劳工》(1866年)等。
李玉民,首都师范大学教授。从事法国纯文学翻译20余年,译著50多种,约1500万字。主要译著:小说有雨果的《巴黎圣母院》《悲惨世界》,巴尔扎的《幽谷百合》,大仲马的《三个火枪手》《基督山伯爵》,莫泊桑的《一生》《漂亮朋友》《羊脂球》等;戏剧有《缪塞戏剧选》《加缪全集·戏剧卷》等;诗歌有《艾吕雅诗选》《阿波利奈尔诗选》等六种。主编《纪德文集》(五卷)、《法国大诗人传记丛书》(十卷)等。

目录
译者序
作者原序
第一卷
  一、大堂
  二、彼埃尔格兰古瓦
  三、红衣主教大人
  四、雅克科坡诺勒老板
  五、卡希魔多
  六、爱丝美拉达姑娘
第二卷
  一、从卡里布迪斯旋涡到希拉礁
  二、河滩广场
  三、“以吻还击”
  四、夜晚街头追逐美女的麻烦
  五、麻烦续篇
  六、摔罐成亲
  七、‘新婚之夜
第三卷
  一、圣母院
  二、巴黎鸟瞰
第四卷
  一、善人
  二、克洛德弗罗洛
  三、怪兽群牧人更怪
  四、,狗和主人
  五、克洛德弗罗洛续篇
  六、不得民心
第五卷
  一、圣马尔丹修道院院长
  二、这个要扼杀那个
第六卷
  一、公正看看古代法官
  二、老鼠洞
  三、玉米饼的故事
  四、一滴泪报一滴水
  五、玉米饼故事的结局
第七卷
  一、山羊泄密的危险
  二、教士和哲学家原本两路人
  三、钟
  四、命运
  五、两个黑衣人
  六、户外大骂七声的效果
  七、狂教士
  八、临河窗户的用场
第八卷
  一、银币变成枯叶
  二、银币变成枯叶续篇
  三、银币变成枯叶终篇
  四、抛却一切希望
  五、母亲
  六、三颗不同的心
第九卷
  一、热昏
  二、驼背独眼又跛脚
  三、失聪
  四、陶土瓶和水晶瓶
  五、红门钥匙
  六、红门钥匙续篇
第十卷
  一、格兰古瓦连生妙计
  二、你去当乞丐吧
  三、快乐万岁
  四、坏事的朋友
  五、法王路易的祈祷室
  六、火焰剑闲逛
  七、夏多佩驰援
第十一卷
  一、小鞋
  二、白衣美人
  三、浮比斯成亲
  四、卡希魔多成亲

内容摘要
 维克多·雨果著、李玉民译的《巴黎圣母院》以1482年的法国为背景,塑造了一个个栩栩如生的形象——天真纯洁的吉普赛姑娘爱丝美拉达、年轻英俊的卫队长浮比斯、道貌岸然却阴险毒辣的主教代理弗罗洛、外形畸形丑陋而心地善良的敲钟人卡希魔多……作品以这些人物的关系为主线,讲述了一个具有15世纪巴黎风俗的鲜明色彩的奇异故事。美与善的化身爱丝美拉达最后被教会、法庭诬蔑为“女巫”“杀人犯”,并被判处绞刑;卡希魔多终于认清了弗洛罗的狰狞面目,把他从钟楼顶上推下去摔死后,来到刑场,怀抱着爱丝美拉达的尸体遁入了墓地……丰富的想象,怪诞的情节,奇特的结构,构成了作者诉说人类与宗教、社会、自然的矛盾这一永恒的命运主题。
本译本译文洒脱,多用短句,节奏明快。

精彩内容
 第一卷一、大堂
话说距今三百四十八年零六个月十九天前,那日巴黎万钟齐鸣,响彻老城、大学城和新城三重城垣,惊醒了全体市民。
其实,1482年1月6日那天,并不是史册记载的纪念日:一清早全城钟声轰鸣,市民惊动,也没有发生
什么惊天动地的大事。既不是庇卡底人或勃艮第人进犯,也不是抬着圣骨盒的宗教列队仪式;既不是拉阿斯城学生造反,也不是“我们尊称威震天下圣主国王陛下”摆驾人城;甚至不是在司法宫广场吊死男女扒手的热闹场景;更不是15世纪常见的羽饰盛装的某国使臣莅临到任。就在两天前,还有这样一队人马,即佛兰德使团奉命前来,为缔结法国王太子和佛兰德玛格丽特公主的婚约。为此,波旁红衣主教不胜其烦,但是他为了讨好国王,不得不满脸堆笑,迎接佛兰德市政官那帮土里土气的外国佬,还在波旁公爵府款待他们,为他们演出一场“特别精彩的寓意剧、滑稽剧和闹剧”。不料天不作美,一场滂沱大雨,将府门挂
的精美华丽的帷幔淋得一塌糊涂。
1月6日那天,是约翰·德·特洛伊所说的“全巴黎欢腾”的双重节庆,即远古以来就有的主显节和狂
人节。
这一天,照例要在河滩广场燃起篝火,在布拉克小教堂那里植五月树,在司法官演出圣迹剧。就在前一天,府尹大人已派衙役通告全城:他们身穿神气的紫红毛纺衬甲衣,胸前缀着白色大十字,到大街小巷的路口吹号并高声宣告。
一清早,住家和店铺都关门闭户,男男女女从四面八方拥向三处指定的场所。去看篝火,赏五月树还是观圣迹剧,要随个人的兴趣而定。这里应当赞扬一
句巴黎看热闹的人,他们有古人的那种见识,绝大多数都去看篝火,因为这正合时令,或者去观圣迹剧,因为是在司法官大厅演出,那里能遮风避雨。大家仿佛串通一气,谁也不去布拉克小教堂墓地,让那棵花还不繁茂的可怜的五月树,孤零零在一月的天空下瑟
瑟战栗。
市民大多拥进通往司法宫的街道,他们知道两天前到达的佛兰德使团要前来看戏,并观看在同一大厅举行的推举丑大王的场面。
司法官大厅虽然号称世界之最(须知索瓦尔那时尚未丈量过孟塔吉城堡的大厅),这一天要挤进去谈何容易。通向司法宫广场的五六条街道犹如河口,不断拥出一股股人流,从住户的窗口望过去,只见广场上人山人海,万头攒动。人流的汹涌波涛越来越扩大,冲击着楼房的墙角,而那些墙角又像岬角,突进围成如不规则状大水池的广场。司法宫高大的哥特式门面正中一道大台阶,上下人流交汇在一起,又在接下的台阶分成两股,从两侧斜坡倾泻到人海浪涛中;这道大台阶就是一条水道,不断向广场注入,犹如瀑布泻人湖泊中。成千上万人呼喊,戏笑,走动,简直甚嚣尘上,沸反盈天。这种喧嚣,这种鼓噪,有时还变本加厉,有增无减。拥向大台阶的人流受阻,折回头来,乱作一团,形成了旋涡。原来是府尹衙门的一名弓箭手在推搡,或者一名警官策马冲撞,以便维持秩序。这种传统实在值得称道,是由府尹衙门传给总督府,又由总督府传给骑警队,再传给我们今天的巴黎保安队。
面孔和善的市民,成千上万,密密麻麻,站在门口、窗口,爬上天窗、屋顶,安安静静,老老实实,注视着司法宫,注视着熙熙攘攘的人群。而且时至今日,巴黎还有许多人,喜欢围观看热闹人所形成的场面,只要猜想人墙里面发生了什么事,就已经觉得很有意思了。
我们今天1830年的人,假如在想象中能有机会混杂在15世纪的这群巴黎人中间,同他们一起前呼后拥,摩肩接踵,跌跌撞撞地挤进原本十分宽敞,而1482年1月6日这天却显得特别窄小的司法宫大厅,所见的景象不无兴趣,也不无吸引力,周围本来全是古旧的东西,我们看起来反有全新的感觉。
如果读者愿意,我们就力图想象,读者和我们一
同跨进这座大厅,跻身于这群短衣短袄打扮的嘈杂的平民中间,会产生什么印象。
先是耳朵一片嗡鸣,眼花缭乱。我们头顶是双合圆拱尖顶、雕花镶木、绘成天蓝色、衬着金黄色的百合花图案;脚下是黑白相间的大理石地面。几步远有一根巨大圆柱,接着一根又一根,总共七根,沿中轴线一字排列,支撑双圆拱顶的交汇点。前面四根柱子周围摆了几个小摊,卖些闪闪发亮的玻璃和金属饰片制品;里面的三根柱子周围安有几条橡木长椅,年长日久已经磨损,被诉讼人的裤子和讼师的袍子磨得油光锃亮。沿着大厅四面高高的墙壁,在门与门之间,窗户和窗户之间,边柱和边柱之间,不见尽头地排列着自法腊蒙以下法国历代君主的雕像:无所事事的国王耷拉着双臂,低垂着眼睛;勇武好战的国王则昂首挺胸,双手直指天空。此外,一扇扇尖拱长窗上的彩绘玻璃五光十色,宽宽的出入口所安的门扉,都精工细雕,富丽堂皇。总之,拱顶、圆柱、墙壁、长窗、
镶板、宽门、雕像,所有这一切,从上到下,绘成天蓝和金黄两色,一望金碧辉煌,光彩夺目。不过,在我们看见的时候,大厅的色彩已略显暗淡,到了公元1549年,尽管杜·勃勒尔还沿袭传统赞美过它,而其实它几乎完全消失,只剩下厚厚的灰尘和密密的蛛网了。P1-3

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP