儿童文学系列安徒生童话
正版图书 真实库存欢迎选购 套装图书先联系再下单 套装图书请先咨询客服再下单
¥
3.57
1.4折
¥
24.8
全新
库存2件
作者安徒生
出版社中央编译出版社
ISBN9787511725431
出版时间2020-01
装帧其他
开本16开
定价24.8元
货号30954538
上书时间2024-11-13
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
导语摘要
统编版语文新课标必读丛书,世界经典文学名著童话故事。《安徒生童话》是一本真正可以从小读到老的书。译者叶君健先生获丹麦女王颁赠“丹麦国旗勋章”;经典全译本著名翻译家叶君健译稿,文辞雅致,底蕴悠长。风靡近百年,一直被奉为经典。
全新品质20幅国际大师原版插图
目录
目录
豌豆上的公主 ........................................... 1
雏 菊....................................................... 4
打火匣..................................................... 11
丑小鸭..................................................... 24
小克lao斯和大克lao斯.............................. 40
夜莺 ........................................................ 59
雪 人..................................................... 77
海的女儿................................................. 86
老头子做事总不会错............................ 121
卖火柴的小女孩 ................................... 130
皇帝的新装........................................... 135
笨汉汉斯............................................... 144
坚定的锡兵........................................... 151
内容摘要
《安徒生童话精选》收录了丹麦作家安徒生的童话故事精品。安徒生的童话具有丰富的幻想,天真烂漫的构思和朴素的幽默感。他以满腔热情表达了他对人间的爱,对人间的关怀,对人的尊严的重视,对人类进步的赞颂。安徒生童话作为世界经典,伴随着许多代人度过了难忘的童年。
精彩内容
豌豆上的公主从前有一位王子,他想找一位公主结婚,但是她必须是一位真正的公主。所以他就走遍了全世界,想寻到这样的一位公主。可是无论他到什么地方,他总是碰到一些障碍。公主倒有的是,不过他没有办法断定她们究竟是不是真正的公主。她们总是有些地方不大对头。结果他只好回家来,心中很不快活,因为他是那么渴望着得到一位真正的公主。
有一天晚上,忽然起了一阵可怕的暴风雨。天空在掣电,在打雷,在下着大雨。这真有点使人害怕!这时有人在敲城门。老国王就走过去开门。
站在城门外的是一位公主。可是,天呀!经过了风吹雨打以后,她的样子是多么难看啊!水沿着她的头发和衣服向下面流,流进鞋尖,又从脚跟流出来。她说她是一个真正的公主。
1“是的,这点我们马上就可以考察出来。”老皇后心里想,可是她什么也没有说。她走进卧房,把所有的被褥都搬开,在床榻上放了一粒豌豆。于是她取出二十床垫子,把它们压在豌豆上;随后她又在这些垫子上放了二十
床鸭绒被。
这位公主夜里就睡在这些东西上面。
早晨大家问她昨晚睡得怎样。
“啊,不舒服极了!”公主说,“我差不多整夜没有合上眼!天晓得我床上有件什么东西?我睡到一块很硬的东西上面,弄得我全身发青发紫。这真怕人!”现在大家就看出来了,她是一位真正的公主,因为压在这二十床垫子和二十床鸭绒被下面的一粒豌豆,她居然还能感觉得出来。除了真正的公主以外,任何人都不会有这么嫩的皮肤的。
因此那位王子就选她为妻子了,因为现在他知道他得到了一位真正的公主。这粒豌豆因此也就被送进了博物馆。如果没有人把它拿走的话,人们现在还可以在那儿看到它呢。
请注意,这是一个真的故事。
2|雏菊现在请你听听——在乡间的一条大路边,有一座别墅。你一定看见过的!别墅前面有一个种满了花的小花园和一排涂了油漆的栅栏。在这附近的一条沟里,在一丛美丽的绿草中有一棵小小的雏菊。太阳温暖地、光明地照着它,正如太阳照着
花园里那些大朵的美丽的花儿一样。因此它时时刻刻都在不停地生长。有一天早晨,它的花都开了;它的光亮的小小花瓣,在一个金黄色的太阳心的周围散开来,简直像一
圈光带。它从来没有想到,因为它生在草里,人们不会看到它,所以它要算是一种可怜的、卑微的小花。不,它却非常高兴,它把头转向太阳,瞧着太阳,静听百灵鸟在高空中唱歌。
小雏菊是那么快乐,好像这是一个伟大的节日似的。
事实上这不过是星期一,小孩子都上学去了。当他们正坐4在凳子上学习的时候,它就坐在它的小绿梗上向温暖的太阳光、向周围一切东西学习了解上帝的仁慈。雏菊觉得它在静寂中所感受到的一切,都被百灵鸟高声地、美妙地唱出来了。于是雏菊怀着尊敬的心情向着这只能唱能飞的、
幸福的鸟儿凝望,不过,它并不因为自己不能唱歌和飞翔就感到悲哀。
“我能看,也能听,”它想,“太阳照着我,风吻着
我。啊,我真是天生的幸运!”栅栏里面长着许多骄傲的名花——它们的香气越少,就越装模作样。牡丹尽量扩张,想要开得比玫瑰花还大,可是问题并不在于体积是否庞大。郁金香的颜色最华丽,它们也知道这个特点,所以就特别立得挺直,好叫人能更清楚地看到它们。它们一点也不理会外边的小雏菊,但是小雏菊却老是看着它们。它心里想:“它们是多么富丽堂
皇啊!是的,美丽的鸟儿一定会飞向它们,拜访它们!感
谢上帝!我离它们那么近,我能有机会欣赏它们!”正当它这样想的时候,“滴哩!”——百灵鸟飞下来了,但是他并没有飞到牡丹或郁金香上面去——不,他却飞到草里微贱的小雏菊身边来了。雏菊快乐得惊惶起来,真是不知怎样办才好。
这只小鸟在它的周围跳着舞,唱着歌:“啊,草是多么柔软!请看,这是一朵多么甜蜜的小5花儿——它的心是金子,它的衣服是银子!”雏菊的黄心看起来也的确像金子;它周围的小花瓣白得像银子。
谁也体会不到,小雏菊心里感到多么幸福!百灵鸟吻它,对它唱一阵歌,又向蓝色的空中飞去。足足过了一刻钟以后,雏菊才清醒过来。它怀着一种既难为情而又快乐的心情,向花园里的花儿望了一眼。它们一定看见过它所
得到的光荣和幸福,它们一定懂得这是多愉快的事情。可是郁金香仍然像以前那样骄傲,它们的面孔仍然很生硬和发红,因为它们在自寻烦恼。牡丹花也头脑不清醒,唉,幸而它们不会讲话,否则雏菊就会挨一顿痛骂。这棵可怜的小花看得很清楚,它们的情绪都不好,这使得它感到苦恼。正在这时候,有一个女孩子拿着一把明晃晃的刀子到6花园里来了。她一直走到郁金香中间,把它们一棵一棵地都砍掉了。
“唉,”小雏菊叹了一口气,“这真是可怕。它们现在一切都完了。”女孩子拿起郁金香走了。雏菊很高兴,自己生在草里,是一棵寒微的小花。它感到很幸运。当太阳落下了以后,它就卷起它的花瓣,睡着了,它一整夜梦着太阳和那只美丽的小鸟。
第二天早晨,当这花儿向空气和阳光又张开它小手臂
般的小白花瓣的时候,它听到了百灵鸟的声音;不过他今天唱得非常悲哀。是的,可怜的百灵鸟是有理由感到悲哀
的:他被捕去了。他现在被关在敞开的窗子旁的一个笼子里。他歌唱着自由自在的、幸福的飞翔,他歌唱着田里嫩绿的麦苗,他歌唱着他在高空中快乐的飞行。可怜的百灵鸟的心情坏极了,因为他是关在牢笼里的一个囚徒。
小雏菊真希望能够帮助他。不过,它怎么才能办得到呢?是的,要想出一个办法来真不太容易。它现在也忘记了周围的一切景物是多么美丽,太阳照得多么温暖,它自己的花瓣白得多么可爱。啊!它心中只想着关在牢笼里的雀子,只感到它自己一点办法也没有。
这时候有两个男孩子从花园里走出来。他们有一个手里拿着一把又大又快的刀子——跟那个女孩子砍掉郁金香7的那把刀子差不多。他们一直向小雏菊走来——它一点也
猜不到他们的用意。
“我们可以在这儿为百灵鸟挖起一块很好的草皮。”一个小孩子说。于是他就在雏菊的周围挖了一块四四方方的草皮,使雏菊仍然恰好留在草的中间。
“拔掉这朵花吧!”另一个孩子说。
雏菊害怕得发起抖来,因为如果它被拔掉,它就会死去。它现在特别需要活下去,因为它要跟草皮一道到被囚的百灵鸟那儿去。
“不,留下它吧,”头一个孩子说,“它可以作为一种装饰品。”这么着,它就被留下来了,而且还被搬到笼子里的百灵鸟那儿去了。
8不过这只可怜的鸟儿一直在为失去了自由而啼哭,它用翅膀打着牢笼的铁柱。小雏菊说不出话来,它找不出半个字眼儿来安慰百灵鸟——虽然它很愿意这么做。一整个上午就这样过去了。
“这儿没有水喝,”被囚禁的百灵鸟说,“大家都出去了,一滴水也没有留给我喝。我的喉咙发干,发焦。我身体里像有火,又像有冰,而且空气又非常沉闷,啊!我要死了!我要离开温暖的太阳、新鲜的绿草和上帝所创造的一切美景!”于是他把他的嘴伸进清凉的草皮里去,希望尝到一点凉味。这时他发现了雏菊,于是他对它点头,吻它,同时说:“你只好在这儿枯萎下去了——你这可怜的小花儿!
他们把你和跟你生长在一起的这一小块绿草送给我,来代替我在外面的那整个世界!对于我说来,现在每根草就是一株绿树,你的每片白花瓣就是一朵芬芳的花!啊,你使我记起,我丧失了真不知多少东西!”“我希望我能安慰他一下!”小雏菊想。
但是它连一片花瓣都不能动。不过它的精致的花瓣所
发出的香气,比它平时所发出的香气要强烈得多。百灵鸟
也注意到了这一点,所以虽然他渴得要昏倒,他只是吃力地啄着草叶,而不愿意动这棵花。
9天已经黑了,还没有人来送给这只可怜的鸟儿一滴水。他把他的美丽的翅膀展开,痉挛地拍着。他的歌声变成了悲哀的尖叫,他的小头向雏菊垂下来——百灵鸟的心在悲哀和渴望中碎裂了。雏菊再不像前天晚上那样,又把它的花瓣合上来睡一觉。它的心很难过,它的身体病了,它的头倒在土上。
小孩子在第二天早晨才走过来。当他们看见雀子死了的时候,他们都哭起来——流许多眼泪。他们为百灵鸟掘了一个整齐的坟墓,并且用花瓣把他装饰了一番。百灵鸟
的尸体躺在一个美丽的红匣子里,因为他们要为他——可怜的鸟儿——举行一个隆重的葬礼。在他活着能唱歌的时候,人们忘记了他,让他坐在牢笼里受苦受难;现在他却得到了尊荣和眼泪!
可是那块草皮连带着雏菊被扔到路上的灰尘里去了。
谁也没有想到它,而最关心百灵鸟、最愿意安慰他的,却正是它。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价