我歌唱的理由
全新正版,现货速发
¥
19
4.0折
¥
48
全新
仅1件
作者[奥地利]莱纳·马利亚·里尔克
出版社中信出版社
出版时间2018-07
版次1
装帧其他
上书时间2024-04-23
商品详情
- 品相描述:全新
图书标准信息
-
作者
[奥地利]莱纳·马利亚·里尔克
-
出版社
中信出版社
-
出版时间
2018-07
-
版次
1
-
ISBN
9787508687001
-
定价
48.00元
-
装帧
其他
-
开本
32开
-
纸张
纯质纸
-
页数
316页
-
字数
197千字
- 【内容简介】
-
27位国宝级诗人,冯至、北岛、卞之琳等27位灵魂译者,再现20世纪诗歌版图。
我歌唱/是因为一滴泪/满腹委屈和焦躁不安的/一滴清泪
谷川俊太郎
也许,你并不需要我/夜,自世界的深渊/
像只没有珍珠的贝壳/我被抛在了你的岸边 曼德尔施塔姆
我的人生就像靶子一样圆/正中是我童年的黑色靶心/那里是我的要害处 阿米亥
千万个新芽破土而出/原野滋养万物/凡人相亲相爱/像你一样/痴情 贝恩
我出生在花飞如瀑的四月/雨绵绵/长满青苔的苹果树闪着光/
仿佛眼泪/仿佛无尽的花瓣燃烧似火 塔比泽
- 【作者简介】
-
《世界文学》是新中国成立后创办的第一家专门介绍外国文学作品和理论的重要文学期刊。1953年7月,《世界文学》创刊,当时定名《译文》。1959年1月起,更名为《世界文学》。历任《世界文学》主编有茅盾、曹靖华、冯至、陈冰夷、叶水夫、高莽、李文俊、金志平、黄宝生、余中先,现任主编为高兴。
《世界文学》以鲁迅先生倡导的“拿来主义”为宗旨,全面、客观地为读者展示现当代外国文学的本质面貌,着力介绍世界各国最优秀的文学作品。《世界文学》已出版三百七十七期,译介一百二十多个国家及地区的文学作品。许多享誉世界的名家名作都是首先经由《世界文学》译介,才被我国的出版社与读者所了解、熟悉。
六十五年,近四百期,日积月累,《世界文学》译介过的优秀作家和优秀作品难以计数。那里有一代代作家、译者和编辑的心血和足迹。
- 【目录】
-
曼德尔施塔姆(俄罗斯)
里尔克(奥地利)
阿米亥(以色列)
谷川俊太郎(日本)
文贞姬(韩国)
乌力吉特古斯(蒙古国)
塔比泽(格鲁吉亚)
波普拉夫斯基(俄罗斯)
特拉克尔(奥地利)
伊弗内斯库(罗马尼亚)
布拉加(罗马尼亚)
乔伊斯(爱尔兰)
瑟德格朗(芬兰)
布莱希特(德国)
贝恩(德国)
波卜霍夫斯基(德国)
格奥尔格(德国)
瓦格纳(德国)
瓦雷里(法国)
克洛岱尔(法国)
阿尔托(法国)
巴列霍(秘鲁)
弗瑞德·瓦(加拿大)
卓狄尼(澳大利亚)
阿多尼兹奥(美国)
弗罗斯特(美国)
勃洛克(俄罗斯)
编后记
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价