• 翻译多元论
图书条目标准图
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

翻译多元论

正版二手,均有笔记不影响使用,无赠品、光盘、MP3等。如需购买套装书,请联系客服核实,批量上传数据有误差,默认一本,套装书售后运费自理,还请见谅!

5.8 3.4折 17 八五品

仅1件

山东枣庄
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者孔繁明 著

出版社中国对外翻译出版公司

出版时间2004-07

版次1

装帧平装

货号9787500112068

上书时间2024-11-22

必过书城

四年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:八五品
图书标准信息
  • 作者 孔繁明 著
  • 出版社 中国对外翻译出版公司
  • 出版时间 2004-07
  • 版次 1
  • ISBN 9787500112068
  • 定价 17.00元
  • 装帧 平装
  • 开本 16开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 257页
  • 正文语种 简体中文,日语
  • 丛书 翻译理论与实务丛书
【内容简介】
  《日汉翻译要义(原创版)》作者翻译实践及治学数十年的成果。对比分析日、汉两种语言的特点。探讨各种文体翻译,译例丰富。特别是从文学史角度介绍了日本文学。适于日语翻译从业者、日语翻译教师和学习者研读。
【目录】
第一章 翻译理论探讨
一、什么是翻译
二、翻译是一项艰苦的工作
三、翻译是一项重要的工作
四、翻译的范围和分类
(一)自然科学类材料的翻译
(二)社会科学类材料的翻译
(三)文艺作品的翻译
五、翻译标准
(一)中国翻译史略
(二)严复以来诸家的说法
(三)外国翻译家提出的标准
(四)笔者的粗浅认识
六、直译与意译
七、译者应具备的条件
(一)要养成严肃认真的工作态度
(二)要提高外语水平
(三)要不断增强汉语的表达能力
(四)要博学多识
……
第二章 翻译实践问题的刍议
第三章 日汉两种语言的对比与翻译
第四章 提高翻译质量问题
附录:日译汉所需中外辞书简介及其用法
点击展开 点击收起

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP