• 汉语作为第二语言习得研究
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

汉语作为第二语言习得研究

全新正版 假一赔十 可开发票

45.23 7.7折 59 全新

库存7件

北京东城
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者朱志平,冯丽萍 主编 著

出版社北京师范大学出版社

ISBN9787303176229

出版时间2014-11

装帧平装

开本16开

定价59元

货号1201027289

上书时间2024-12-13

轻阅书店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
目录
第一章  第二语言习得的研究方法
  第一节  汉语认知与习得研究的常用方法
  第二节  第二语言习得发展研究中常用的语言样本收集与分析方法
  第三节  汉语句法习得发展的研究方法(以主谓谓语句为例)
第二章  汉字的认知与习得
  第一节  外国留学生汉字字形学习特点的研究
  第二节  外国留学生形声字学习特点的研究
  第三节  外国学生的汉字正字法习得研究
第三章  汉语词汇的认知与习得
  第一节  外国学生对汉语词素的形音义加工方式研究
  第二节  外国学生的汉语词素意识发展研究
  第三节  外国学生汉语词汇学习策略研究
第四章  汉语句法习得与发展
  第一节  外国学生汉语转折性关联词语习得研究
  第二节  韩国学生汉语主谓谓语句习得研究
  第三节  韩国学生的汉语存现句习得研究
  第四节  美国学生汉语“比”字句习得研究
第五章  语用学与汉语语用习得
  第一节  语用学及语用习得的基本概念
  第二节  第二语言语用习得研究综述
  第三节  外国学生语用失误分析与解决对策
  第四节  外国学生汉语语用要则
第六章  社会文化因素在汉语习得中的作用
  第一节  社会文化因素与第二语言习得的相关性
  第二节  有关社会文化因素与第二语言习得关系的研究
  第三节  多元文化并存的目的语课堂与学习者汉语习得的关系

内容摘要
朱志平和冯丽萍主编的《汉语作为第二语言习得研究》的研究内容从来源上可以分为三类:第一类由本书的几位作者专门为完善本书框架而撰写,比如第一章、第五章与第六章;第二类是本书作者以往研究成果的重新整合,比如第二、三、四章的部分内容;第三类是本书作者所指导的硕博士生在学期间学术论文或学位论文中的一些数据或成果,由于它们属于导师们研究课题的范围,又是在导师指导下完成的,也被纳入本书的一些章节中。这些具体的引用既征得了硕博士生们的同意,请他们签署了出版授权书,也在相应章节中分别注明了这些作者的姓名以及他们对本研究的贡献。

主编推荐
仅看各章题目,朱志平和冯丽萍主编的《汉语作为第二语言习得研究》似乎囊括了汉语二语习得的全部问题,从研究方法到研究过程,从汉字到汉语词汇乃至句法,从语义到语用乃至文化。这在一定程度上表明一线教师对汉语二语习得各个方面的关注。细看各节内容,读者又会发现,每一章的内容都侧重于某方面的某些内容,而不是面面俱到,这既体现了本书作者们在某些方面的深入研究与独到见解,也说明了在本书各章节中还有很多内容未涉及,还有很大的研究空间,有待同行共同继续努力。从这个角度讲,本书一方面要献给读者一批相对全面的汉语二语习得研究成果,另一方面它也属于几个作者的“一家之言”,希望读者批判借鉴。

精彩内容
    于是在整字范式下留学生能意识到方向,有一定监控力,一旦进行表象分解,方向感就迅速下降了。可见前人偏误研究中所发现的汉字书写中的方向错误不是因为整字表征中没有方向的编码,而是由于编码还不够牢固,对表征进行分解提取时,方向编码的保持以及监控力不够造成的。汉字书写是要从整字中逐一分解出成分的过程,提取成分时必须保持成分的方向编码和监控,正是这一过程中方向感的缺失和监控不力造成留学生出现了笔画方向错误或者镜像错误。母语者心理词典中部件在每个字中都有特定的位置限定,“呆”“杏”之间绝不会混淆,留学生缺少的正是这种在表象分解过程中的位置限定。因此对于留学生而言,朦胧的汉字正字法意识虽然有可能发展得比较早,但要真正地在表象操作中进行成分的空间控制还有困难。因此,对汉字成分进行表象操作,强化其表征的细节和稳定性是汉字教学中应重视的课题。
    其次,整字识别范式下留学生部件替换识别的困难很突出,不论欧美还是韩日学生都经历过错误率比较高的过程。分解实验中部件替换识别的难度却并没有这么突出,差异的原因何在?因为整字范式下部件替换识别更难被发现,对心理词典的要求更高。整字任务中要求被试直接对某个部件被替换的汉字(如“仅”)进行判断,由于成分部件均合法,对其否定只能在心理词典经过搜索后发现不存在这个字才能进行,因此对心理词典的要求比较高。当汉字积累量还不足够时,留学生对于这种假字只能进行猜测,不能有效地排除。因此汉字经验非常少的欧美留学生学习三个月后对这类假字识别的错误率最初为.55,属于几率水平。随着识字量的增长、心理词典的扩大,留学生部件替换识别能力的提高非常迅速,成为进步最大的类别。至于笔画增减识别,母语者虽然容易出现错误,但只有.075的错误率,而欧美和韩日学生最初对这类错误几乎不能识别,经过一年半学习后虽然有进步但错误率仍高达.30和.21。因此,这种现象反映了人类汉字知觉中轮廓优于细节的知觉特点,容易成为汉字学习共同的难点,汉字教学中要给予关注。
    ……
    

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP