梁实秋翻译研究
全新正版 假一赔十 可开发票
¥
57
7.3折
¥
78
全新
库存6件
作者白立平
出版社商务印书馆
ISBN9787100204408
出版时间2021-12
装帧平装
开本32开
定价78元
货号1202618479
上书时间2024-12-08
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
作者简介
白立平,香港中文大学翻译学博士,曾担任香港中文大学翻译系助理教授,现为香港岭南大学翻译系助理教授。在重要靠前学术刊物上发表论文三十多篇,其中有十余篇发表于A&HCI及SSCI刊物。
目录
前言
十年磨一剑——序言
第一章 引言
第二章 诗学与翻译(一):翻译思想
第一节 翻译态度
第二节 翻译功用及翻译目的
第三节 翻译标准
第四节 翻译策略
第三章 诗学与翻译(二):文艺思想
第一节 梁实秋的文艺思想
第二节 梁实秋文艺思想对其翻译的影响
一、《莎士比亚全集》的翻译
二、《阿伯拉与哀绿绮思的情书》的翻译
三、《结婚集》的翻译
四、《潘彼得》的翻译
五、其他作品的翻译
六、梁实秋文艺思想与其翻译批评
第四章 政治意识形态与翻译
第一节 梁实秋的政治观
第二节 梁实秋的政治观与其翻译活动
一、梁实秋与鲁迅论战期间有关译作的分析
二、《苏联的强迫劳工》与《法国共产党的剖视》的翻译
三、《百兽图》的翻译
(一)译文特点
(二)译者立场在译文中的体现
第三节 小结
第五章 “赞助人”及“专业人士”与翻译
第一节 《莎士比亚全集》的翻译
一、胡适对梁实秋翻译莎士比亚作品的倡导
二、胡适对梁译莎士比亚方法的影响
三、余上沅对梁实秋翻译莎士比亚的支持
第二节 在编译馆的翻译活动
一、接受“赞助”的梁实秋
二、作为“赞助人”及“专业人士”的梁实秋
第三节 小结
第六章 总结
附:梁实秋翻译年表
引用文献
索引
原后记
内容摘要
梁实秋不仅是我国有名的文学家、文学评论家、辞典编纂家,更是一位重要的翻译家,在中国文学史及翻译目前都占有重要的地位。历时三十七年独自译完莎士比亚全集,是他最令人瞩目的成就。《梁实秋翻译研究》从诗学、政治意识形态、“赞助人”和“专业人士”等多个角度,结合大量的一手资料,全面阐述了梁实秋的翻译思想的演变,梳理了梁实秋对翻译态度、翻译功用、翻译目的以及翻译标准等方面的翻译观。本书作者以一种冷静、严谨、客观的态度展开论述,立论精准,分析细致,为读者勾勒出了一个清晰可循的头绪。
主编推荐
以理性的观点,持平的态度,以事实为根据从大量的一手资料中抽丝剥茧,理论精当,分析细致全面阐述梁实秋翻译思想的发展脉络
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价