英汉互译理论与实务
全新正版 假一赔十 可开发票
¥
37.02
7.6折
¥
49
全新
库存23件
作者王爱琴 编
出版社南京大学出版社
ISBN9787305280801
出版时间2024-08
装帧平装
开本16开
定价49元
货号1203371969
上书时间2024-11-02
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
作者简介
教授,台州学院国际交流与合作处(港澳台办公室)副处长(副主任)、国际学院副院长。研究方向:翻译理论与实践、英语语言文学、教育国际化。主持省部级项目1项,参与国家社科基金和教育部社科基金项目3项,入选省高校青年教师资助计划,获省第五届社科研究优秀成果奖三等奖、省级教学成果二等奖(参与)、省“事业家庭兼顾型”先进个人、市优秀教师、市优秀共产党员、校教坛新秀、校教学质量奖等荣誉称号。
目录
第一章翻译概论
1.1中外翻译史简介
1.2翻译的定义与性质
1.3翻译的标准和译者的素养
1.4翻译的过程与方法
1.5翻译单位
第二章英汉对比
2.1英汉语言对比
2.2英汉文化对比
2.3东西方思维模式对比
第三章翻译技巧
3.1选词用字
3.2增词和减词
3.3词性转换
3.4逆序译法
3.5成语的翻译
3.6专有名词的翻译
……
内容摘要
全书的安排遵循“四位一体”教学内容创新体系,共分为4章,30个小节:第1章为翻译概论(即翻译基本理论和知识阐述,共5节);第2章为英汉对比(即语言、文化和思维方式的对比,共3节);第3章为翻译技巧(包括词法与句法翻译,共14节);第4章为文体与翻译(包括政论、新闻、广告、旅游、科技、法律、商务、文学,共8节)。这一内容体系涵盖了英汉互译一学年教学的内容,彰显了教学内容改革的成果。本书适用面广,既可供高等院校英语本科专业、翻译本科专业的学生使用,也可供非英语专业的研究生、本科生、自考生及广大英语爱好者学习使用。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价