• 唐诗与唐画(汉西对照)/中华之美丛书
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

唐诗与唐画(汉西对照)/中华之美丛书

全新正版 假一赔十 可开发票

97.08 5.5折 178 全新

库存3件

北京东城
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者常世儒译

出版社五州传播出版社

ISBN9787508541693

出版时间2019-07

装帧精装

开本16开

定价178元

货号1201946213

上书时间2024-09-18

轻阅书店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
常世儒,北外西班牙语系教授,1977年赴墨西哥学院留学,后在马德里自治大学获得语言文学博士学位。长期从事大学本科、硕士和博士研究生的教学工作和论文指导,并潜心于翻译理论研究,参加了大量包括同声传译在内的口笔译翻译实践,涉及题材广泛,具有很高的语言造诣和丰富的工作经验。
    二十多年以来,其一直注重向西班牙语国家介绍中国文化,在西班牙出版了西语专著《中国生肖占卜》《中国古典故事精粹》和译著《唐诗三百首》。近几年在国内翻译出版了《论语》《唐诗选》西译本。此外,还著有《西班牙语口译》((西班牙语口译理论与技巧》和《西汉口译应用理论与技巧》等著作。
    2010年起,任巴塞罗那孔子学院基金会主任、中方院长至今。其间一直致力于在西班牙和拉美传播中国文化。

目录
目录íNDICE王 勃送杜少府之任蜀州—————————————————001贺知章咏柳———————————————————————005回乡偶书二首———————————————————007陈子昂登幽州台歌————————————————————008张九龄望月怀远—————————————————————011张若虚春江花月夜————————————————————012王 湾次北固山下————————————————————019王 翰凉州词——————————————————————023王之涣登鹳雀楼—————————————————————025凉州词——————————————————————028孟浩然过故人庄—————————————————————031春晓———————————————————————032Wang BoDespedida al vice prefecto Du antes de su viaje paraocupar un puesto ofi en Shu——————————— 002He ZhizhangSauce—————————————————————— 005Retorno a la tierra natal— ————————————— 007Chen Zi’angCanción para subir al Youzhoutai— ————————— 008Zhang JiulingMirando a la luna y pensando en la lejanía——————— 011Zhang RuoxuNoche de luna sobre el río de primavera— —————— 014Wang WanAmarre en la Monta?a del Fuerte Norte———————— 019Wang HanCanto de Liang Zhou— —————————————— 023Wang ZhihuanEn el Pabellón de las Cigüe?as— —————————— 025Canción de la Ciudadela Liangzhou— ———————— 028Meng HaoranEn la quinta de un amigo—————————————— 031Amanecer de primavera— ————————————— 033王昌龄出塞———————————————————————034闺怨———————————————————————036王 维山居秋暝—————————————————————039使至塞上—————————————————————040竹里馆——————————————————————043相思———————————————————————045九月九日忆山东兄弟————————————————046李 白峨眉山月歌————————————————————049望庐山瀑布————————————————————050望天门山—————————————————————053静夜思——————————————————————054黄鹤楼送孟浩然之广陵———————————————057蜀道难——————————————————————059行路难——————————————————————067将进酒——————————————————————071月下独酌—————————————————————076梦游天姥吟留别——————————————————078宣州谢脁楼饯别校书叔云——————————————086赠汪伦——————————————————————088早发白帝城————————————————————090Wang ChanglingEn la frontera— ————————————————— 035Lamento de cámara———————————————— 036Wang WeiAtardecer de oto?o en mi casa de monta?a——————— 039Misión de frontera— ——————————————— 040En un retiro entre bambúes————————————— 043Arveja de amor—————————————————— 045Fiesta de monta?a, pensando en mis hermanosal este de la monta?a— —————————————— 046Li BaiCanto a la luna del Monte Emei——————————— 049Contemplando la catarata de la monta?a Lu— ————— 050Contemplando la monta?a de la Puerta del Cielo———— 053A?oranza en la noche silenciosa——————————— 054Despidiendo a Meng Haoran en el Pabellónde la Grulla Amarilla— —————————————— 057Difícil camino en el reino Shu——————————— 061El difícil camino— ———————————————— 067Con la copa en la mano— ————————————— 071Bebiendo solo a la luz de la luna——————————— 076Visita de la Madre Celestial en un sue?o— —————— 081Despedida al tío Shu Yun, inspector imperial,en el pabellón Xie Tiao en Xuan Zhou— ——————— 086Para Wang Lun—————————————————— 088Partida de la ciudadela de Baidi al alba— ——————— 090崔 颢黄鹤楼——————————————————————093常 建题破山寺后禅院——————————————————094高 适别董大——————————————————————099刘长卿逢雪宿芙蓉山主人—————————————————100杜 甫望岳———————————————————————103月夜———————————————————————104春望———————————————————————108石壕吏——————————————————————111月夜忆舍弟————————————————————114蜀相———————————————————————117客至———————————————————————119春夜喜雨—————————————————————121茅屋为秋风所破歌—————————————————122闻官军收河南河北—————————————————127绝句(两个黄鹂鸣翠柳)——————————————129旅夜书怀—————————————————————130登岳阳楼—————————————————————132岑 参白雪歌送武判官归京————————————————135Cui HaoLa Terraza de la Grulla Amarilla——————————— 093Chang JianUn retiro budista detrás del Templode la Monta?a Rota———————————————— 094Gao ShiDespedida de Dongda——————————————— 099Liu ZhangqingEncuentro refugio en una noche denieve en el pico del loto— ————————————— 100Du FuContemplando la Monta?a Tai— —————————— 103Noche de luna—————————————————— 104Contemplación de primavera———————————— 108El ofi de Shihao— ——————————————— 111Recordando a mi hermano en una noche de luna———— 114El templo del primer ministro de Shu— ——————— 117Bienvenida a mi huésped—————————————— 119Venturosa lluvia en la noche primaveral———————— 121Elegía a mi choza rota por el viento oto?al——————— 122La nueva de la conquista de las riberas delRío Amarillo por el ejército imperial— ———————— 127Frase trunca——————————————————— 129Recuerdos de una noche de viaje——————————— 131Subo al pabellón Yueyang— ———————————— 132Cen ShenCanto de nevada blanca para el inspector Wuque regresa a la capital——————————————— 136逢入京使—————————————————————141张 继枫桥夜泊—————————————————————144韦应物滁州西涧—————————————————————147孟 郊游子吟——————————————————————148张 籍节妇吟——————————————————————152韩 愈八月十五夜赠张功曹————————————————154刘禹锡酬乐天扬州初逢席上见赠——————————————160乌衣巷——————————————————————164白居易卖炭翁——————————————————————166长恨歌——————————————————————170琵琶行——————————————————————189赋得古原草送别——————————————————209钱塘湖春行————————————————————211柳宗元江雪———————————————————————214崔 护题都城南庄————————————————————216元 稹离思———————————————————————219Encuentro con un mensajero con rumbo a la capital——— 141Zhang JiAnclado bajo el puente del arce— —————————— 145Wei YingwuRiachuelo al Oeste de Chuzhou——————————— 147Meng JiaoCanción del hijo viajero— ————————————— 148Zhang JiBalada de la mujer casta— ————————————— 153Han YuEl Día de la Luna al subofi Zhan— ———————— 156Liu YuxiA Letian, en el agasajo en su honor trasconocerlo en Yangzhou— ————————————— 161Calle de Vestidos Negros—————————————— 164Bai JuyiEl viejo carbonero— ——————————————— 169Canto de eterna desolación————————————— 175Balada del laúd—————————————————— 194Hierbas de la antigua pradera— ——————————— 209Excursión primaveral en el lago Qiantang——————— 211Liu ZongyuanNieve en el río—————————————————— 214Cui HuInscripción en la aldea al sur de la capital— —————— 216Yuan ZhenA?oranza tras la separación————————————— 219贾 岛访隐者不遇————————————————————221李 绅悯农二首—————————————————————223杜 牧过华清宫—————————————————————227江南春——————————————————————228赤壁———————————————————————231泊秦淮——————————————————————232山行———————————————————————236温庭筠商山早行—————————————————————238李商隐锦瑟———————————————————————240乐游原——————————————————————242夜雨寄北—————————————————————244无题(昨夜星辰昨夜风)——————————————246无题(相见时难别亦难)——————————————250嫦娥———————————————————————253Jia DaoEn busca del ermita?o sin encontrarlo— ——————— 221Li ShenCompasión al campesino—————————————— 224Du MuPasando por el palacio imperial— —————————— 227Primavera del sur del río—————————————— 228Acantilado Púrpura———————————————— 231Fondeo en Qinhuai———————————————— 232Camino de Monta?a— —————————————— 237Wen TingyunSalida al alba de la monta?a Shang—————————— 238Li ShangyinEl arpa decorada— ———————————————— 241Subida a la altiplanicie Le You———————————— 242Apuntes en una noche lluviosa a mi esposa en el norte—— 244Sin título— ——————————————————— 249Sin título— ——————————————————— 251A la diosa de la luna———————————————— 253

内容摘要
唐代是中国诗歌发展的黄金时代,涌现出李白、杜甫等伟大诗人和众多千百年来传诵不衰的杰作。唐诗充分体现了中国古典诗歌音节和谐、文字精炼等艺术特色。唐代绘画也具有很高成就,“诗中有画”“画中有诗”是唐代诗人和画家共同的追求,反映了中华民族独特的审美理想和文化精神。本书精选80首唐诗与许渊冲先生的译文,汉英对照,并配以与诗篇意境相呼应的唐代绘画,汇集多方面中国文化精粹,与广大读者共享中国文化之美。

主编推荐
经典诗词,大家译作,传世画作;诗中有画,画中有诗;多语种抢先发售翻译

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP