英汉互译
全新正版 假一赔十 可开发票
¥
24.47
7.4折
¥
33
全新
库存4件
作者姚媛 著
出版社南京大学出版社
ISBN9787305187988
出版时间2017-06
装帧平装
开本16开
定价33元
货号1201569839
上书时间2024-08-30
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
作者简介
姚媛,南京大学外国语学院英语系副教授,博士,长期从事英语专业翻译课教学和实践,曾主讲本科生高年级英译汉和汉译英课程以及硕士生翻译实务、非文学翻译和文学翻译课程;发表译著十余部;作为主要成员参与重要翻译项目,包括制定江苏省公共场所标识英文译写规范、翻译南京市2014年青奥会申报文件等。
目录
章 翻译简介
讲 翻译的比喻
第二讲 翻译的标准
第三讲 翻译的技巧
第二章 翻译的过程
讲 翻译过程实例
第二讲 了解原文背景
第三讲 分析词语含义
第四讲 寻求贴切表达
第五讲 调整润色检查
第三章 词义的理解和表达
讲 注重专业词汇
第二讲 分析句子结构和逻辑关系
第三讲 词类转换
第四讲 词语增减
第五讲 词义选择
第六讲 灵活处理
第四章 语序改变与分句合句
讲 语序的保留和改变
第二讲 分句和合句
第五章 翻译中的文化意识
讲 源语文化色彩和读者文化背景
第二讲 习语中的文化色彩
第六章 不同文体的翻译实例
讲 科技翻译
第二讲 法律翻译
第三讲 公共演讲翻译
第四讲 广告翻译
第五讲 报纸杂志翻译
第六讲 文学翻译
内容摘要
由姚媛著的《英汉互译--分析与实战》面向市场对翻译人才日益增长的需求,读者对象为翻译行业从业人员、英语、翻译专业本、硕的学生、翻译教师以及翻译爱好者。本书基于作者多年的翻译教学内容和各类翻译实践,运用实例分析,讲解和练习词义的理解和表达、语序的保留和改变、不同文体的翻译和翻译中的文化意识等。注重分析、强调实践;英译汉和汉译英并重;语言内涵和文化内涵并重。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价