全新正版 假一赔十 可开发票
¥ 41.93 6.8折 ¥ 62 全新
库存47件
作者[宋]释正受 撰,释普明 点校
出版社上海古籍出版社
ISBN9787532581504
出版时间2016-07
装帧精装
开本32开
定价62元
货号1201909289
上书时间2024-08-19
楞伽经之汉译本,先后共有四种,*早为北凉?昙无谶大师所译,大致在西元412-433年间,已佚失。现存三种译本如下:
⑴刘宋元嘉二十年(443),求那跋陀罗译楞伽阿跋多罗宝经四卷。(简称「宋译」)
⑵北魏延昌二年(513),菩提流支译入楞伽经十卷。(简称「魏译」)
⑶大唐长安四年(704),实叉难陀译大乘入楞伽经七卷。(简称「唐译」)
比较这三个译本:宋译本采用直译方式,*能表现此经的原始形态,但因其「回文不尽,语顺西音」 ,文辞简古晦涩,颇不易读。魏译本则较为显白流畅,条理清晰,但间有「加字混文者泥于意,或致有错」 之处。唐译本的翻译,*初于圣历元年(698),实叉难陀三藏奉武则天之命重译,初稿译成后,未及润饰,即奉旨回西域去了。其后于长安二年(702),由精通楞伽之弥陀山三藏,及翻经沙门复礼、法藏大师等,在实叉译本的基础上,详究梵本,对前二译“取其所得,正其所失” ,历时二载乃成。故唐译本在义理上较前二译更为周备完善,文辞也更加练达,无疑是三译中之善本。实际上由于楞伽经自身义理的深邃,即使是唐译本,阅读起来也有相当难度。若能三个译本参照阅读,对理解经文无疑将是大有裨益。
这三个译本中,宋译楞伽经则是早期禅宗「借教悟宗」的无上宝典。昔达摩大师传法给慧可大师后,并授予四卷楞伽曰:「我观汉地惟有此经,仁者依行,自得度世。」 随着禅宗的发展,宋译本在弘传史上受到的重视也*,流通也*为广泛。现在所提楞伽经一般皆指宋译本而言,魏唐二译则多做为辅助阅读。
从达摩大师往后,至五祖弘忍大师始易以金刚经为印心之经典。六祖惠能大师又因金刚经悟道,往后更盛弘般若宗旨。楞伽经遂淡出南宗系统,而偏在北宗神秀一系内得到重视和传承 。由于时代的变更,北宗衰落后楞伽经逐渐为时人所淡忘。北宋仁宗庆历(1041)年间,张安道先生为滁州牧时,曾于一僧舍偶然发现一手抄本楞伽经,入手恍然如获旧物,细视笔画手迹宛然,悟为前身所书,展卷细读而大获所悟。张公晚年,因苏东坡来探访,乃付钱三十万请印施于江淮间。苏东坡更为序其事,并亲自手书,求善工刻版以广流通。楞伽经的弘传,又重新得到有识之士的认识和重视。
赵宋之后,楞伽经之影响日渐扩大。明洪武十年(1377),朱元璋以楞伽等三经为治心法门,亲下圣谕:「令天下僧徒习通心经、金刚、楞伽三经,昼则讲说,夜则禅定。」 并下令诸郡禅教僧人,会集于天界禅寺,校雠三经古注以定其说,颁行天下以广传持。因此楞伽经在有明一代得到很广泛的弘传,留下的注疏也*为丰富。
从清季以来,楞伽经之弘传又再度衰微。至民国年间,唯太虚大师楞伽经义记可观,今亦仅见成观法师楞伽经义贯等零星三两部而已。应该提及的是,目前由国外学术界校刊的楞伽经梵文本有两种:(1)日本学者南条文雄的梵文入楞伽经,出版于1923年;(2)印度学者维迪耶的妙法入楞伽经,出版于1963年(南条文雄本的修订本)。国内学者将汉译本参照梵本校勘的亦有两种:(1)民国二三十年支那内学院以宋译本为底本,参考南条文雄校刊梵本及魏唐二汉译本,进行详细的译校,而为藏要本(上海书店1991年6月影印版),对学术研究有一定价值。(2)近期黄宝生先生将维迪耶梵文本参照汉译本,进行详细的译校,于每一段梵文下,置现代汉语译文,附宋译、唐译文,并加注释,而成梵汉对勘入楞伽经一书,由中国社会科学出版社2011年7月出版,这是当前研究楞伽经又一重要的案头参考书。
在当今知见林立的时代,重新重视和弘扬楞伽经,对建立佛法正见,融合佛教诸宗,特别是扶树达摩禅宗旨,丕振禅门宗风,无疑有着非常积极的意义!
在教法上,本经以如来藏自性清净心为体。以自觉圣智观照一切法空离自性相,显示*义自性清净心为宗旨。以摧伏外道邪见,破斥小乘偏执,匡显大乘为用。以五法、三自性、八识、二无我四门为教相。现将本经的主要内容及内在联系,略示如下:
如来藏自性清净心
五 法 相 名 妄想 正智 如如
三自性 妄想自性 缘起自性 圆成实性
八 识 计着藏识、意、意识及五识 转八识成四智
二无我 计着实有人我、法我 证人法二无我智
以上四门隐显不同,皆可相互融摄,开合无碍。以五法为例,依如来藏心为体,随染净缘开显凡圣心境而为五法,束五法则为三自性,三自性所依唯有八识,八识义立方显二无我。以二无我为例,依如来藏心所显凡圣心境为二无我空,依二无我空以立八识,束八识为三自性,开三性而为五法。于此四义或随观一门,即起信、生解、修行、证果,随其根性不同,而现有顿渐之别,凡圣区分不离人法二空,指其体性则唯清净一味。大乘性相之法不越于此四门,若开显法相,则立唯识宗旨;若辨其性空,则示中观之见;若当阳直指,则树佛祖心宗。
本经的一大特点,即广辩佛法与外道知见的区别。按西域外道有九十五种之多,以六十二邪见为其根本。六十二见,又以有、无二见为根本。有无二见展开,则成有、无、亦有亦无、非有非无等四句戏论。外道凡夫不知一切诸法唯心所现,如梦境、空花、水月、镜像离于有无等四句见,执着心外有实我实法若生若灭。或计五阴假合身中实有神我、作者等自在常住能为主宰,或计五阴身死归于断灭名为涅盘,或计冥谛、四大、时、方、空、梵天、大自在天等自在常住能与生死诸法作因,或计诸法无因生、无因灭。其所计着若因若缘、若有若无、若常若断、若生死若涅盘以及种种论说,以如来正智观察,则都无实义,皆不出相、名、妄想,我法二执。故佛于此经中,以二无我法对破外道种种邪见,令知趣向解脱正道!又,二乘人虽得人空,未得法空,计着诸法心外实有,非即自心所现相分;或计善恶无记、生死涅盘各有实性。故佛以法无我破之,令知趣向大乘无住处涅盘!
关于楞伽经的古代注疏,现在有资料可询者,共有如下诸家:唐?法藏入楞伽经心玄义一卷,智严楞伽经注三卷(残),某尊宿楞伽经疏二卷(残);宋?寳臣注大乘入楞伽经十卷,杨彦国楞伽经纂四卷,正受楞伽经集注四卷,善月楞伽经通义六卷;明?宗泐、如圮楞伽经批注八卷,德清观楞伽经记八卷、楞伽补遗一卷,智旭楞伽经玄义一卷、楞伽经义疏九卷,曾凤仪楞伽经宗通八卷,通润楞伽经合辙八卷,广莫楞伽经参订疏八卷,焦竑楞伽经精解评林一卷,陆西星《楞伽要旨》四卷,普真贵楞伽科解十卷;清?净挺楞伽经心印一卷,函昰楞伽经心印八卷。以上列举楞伽经之疏注共十八家,除法藏、宝臣所依为唐译本外,其余皆依宋译本。
关于雷庵禅师撰写楞伽阿跋多罗宝经集注(简称集注)的前后因缘,俱载于其阁笔记中,此不再俱述。唯于集注的结构内容,不妨再添加几笔。禅师之注此经,以宋译四卷楞伽为主本,凡遇经文简约晦涩之处,则采集魏唐二译之长以附其下,或加简要的注释,以方便读者参考融会,贯通经义。义理阐释方面,则参照宝臣新说、杨彦国楞伽经纂、唐注古本及宗镜录中有涉此经者,采其精华而陶铸之,务使注释词理修畅,经文脉络前后贯通。稿成于宋庆元二年(1196),朝议大夫沈瀛为作序言,盛赞集注之精妙:「字字订前人之讹,句句说经意之尽,其文不晦僻,其义又坦明,使苏内翰复生而见之,亦欢喜赞叹不尽,而况余人乎?」集注的出现,无疑是当时为数不多的楞伽经注疏中之精品,是参研四卷楞伽的一部重要工具书。
明朝初年,保存在姑苏幻住庵之集注庆元刻版 ,不慎毁于一场火灾。洪武四年(1371),天界寺住持白庵金禅师,对庆元本未尽善处,进行调整和删增,使文辞更为畅达,并购文梓重新刊刻流通。即今卍新纂续藏经(简称新续藏)第17册所刊载本。一九九三年四月,上海古籍出版社编辑出版佛教名著丛刊,曾据新续藏本影印行世,并在出版说明中称赞此书「能集诸家之长而又要言不烦,于揭示楞伽奥义不遗余力」。二〇一一年十一月,上海古籍出版社又再次影印此书,以应需求。
*后,略将这次校勘凡例说明如下:
一、此次校勘正受禅师之楞伽经集注,以新续藏所刊载本为底本,查二十二种大藏经通检未见其他同类参校本。此次校勘吸收了新续藏本中的校勘成果。经文校勘初期仅以大正藏、中华藏及龙藏本对勘。校勘后期,得到中山大学冯焕珍教授的帮助支持,贡献其所校勘的清?函昰楞伽经心印电子版本,此校勘本与高丽藏、碛砂藏、嘉兴藏、龙藏、频伽藏本及敦煌文献写本残卷进行了对勘,并吸收大正藏与中华藏本、民初藏要本及黄宝生梵汉对勘入楞伽经的校勘成果,颇俱学术参考价值。此次校勘,参照吸收了楞伽经心印与几部藏本的对勘成果,及大正藏与中华藏本的校勘成果,在此对冯老师深表谢意!需要说明的是,大正藏本的底本为高丽藏本,中华藏本的*、二、四卷皆为高丽藏本,第三卷则为赵城金藏广胜寺本(简称广胜本)。大正藏本的对校本主要有四种:思溪藏(宋刻)、普宁藏(元刻)、嘉兴藏(明刻)、宫内(宫内省图书寮本)。中华藏本的对校本有六种:资福藏(在思溪藏的基础上增加资料)、碛砂藏、永乐南藏、嘉兴藏、龙藏及房山云居寺石经。校勘记中所引用到的藏经名称,不出上述几种。
二、底本之正文与注释混排,不分章段,无句读。此次校勘,用现代标点符号重新标注。为照顾现代阅读习惯,对经文及注释给予适当的分段。
三、底本所引用之经文或注疏,如「流支云」、「实叉云」、「新说云」、「杨云」,分别指代魏译入楞伽经、唐译大乘入楞伽经、宝臣注大乘入楞伽经、杨彦国楞伽经纂,因引用频繁,故不一一出注,唯于引文与原文有差异处,则予以注明。其他所引经论则一一加注出处。底本中的错别、脱漏、疑似字等则一一注明。
四、底本不带随文的科判,章段脉络模糊,不便阅读。今为醒目之计,在此次校勘本中,按世尊与大慧菩萨问答内容之不同,分成若干个大自然段,在每一自然段前空出一个行距,再标上㈠㈡㈢㈣等数序以作区分,使本书之内容整体上不至黏糊一块,以裨阅读及记识。
五、为免繁冗,底本卷尾所附音释不再录入此校勘本中;经文中的对话一般不加引号。
六、楞伽经文字简古,义理幽微,古之硕德皆苦楞伽经难读。今因云门祖庭整理云门宗丛书,令末学校勘云门宗第十世雷庵正受禅师楞伽经集注。借今电子大正藏及网络收集相关资料之便利,几度埋头苦读,爬梳剔抉,六度易稿,勉成今文。深感此经句读之大不易,又暗惭自身学业之太肤浅,这中间差谬势在难免,垦祈诸方禅讲大德,慈悲指示为盼!
后学普明合十
二○一二年十一月初一日
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价