• 新编大学英译汉教程
  • 新编大学英译汉教程
  • 新编大学英译汉教程
  • 新编大学英译汉教程
  • 新编大学英译汉教程
  • 新编大学英译汉教程
  • 新编大学英译汉教程
  • 新编大学英译汉教程
  • 新编大学英译汉教程
  • 新编大学英译汉教程
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

新编大学英译汉教程

10 6.7折 15 八五品

仅1件

江西宜春
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者华先发

出版社上海外语教育出版社

出版时间2004-07

版次1

装帧平装

货号G2

上书时间2023-03-09

盛宇书斋

四年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:八五品
图书标准信息
  • 作者 华先发
  • 出版社 上海外语教育出版社
  • 出版时间 2004-07
  • 版次 1
  • ISBN 9787810951739
  • 定价 15.00元
  • 装帧 平装
  • 开本 其他
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 350页
  • 字数 341千字
【内容简介】
本书系统讲述了英译汉的基本规律和特点,内容包括:英译汉的技巧、英译汉的层次、英译汉的难点、英译汉的疑点、英译汉的文体、译文质量评估。本书的编写具有以下三个特点:一、教材的框架设计理论联系实际,具有时代特色;二、教材的涵盖面非常宽,囊括了涉及到笔译的重要内容(如翻译的基本常识、翻译的标准、翻译常用的技巧、翻译的单位、翻译中的文体问题等);三、教材的例句和练习新颖适量、典型实用。附录部分包括英译汉常用工具书、英译汉译音表、国内外重要翻译类学术期刊、国际及部分国家翻译组织机构简介。
【目录】
总序

第1章  绪论

  1.1 翻译的性质、分类及对译者的要求

  1.2 翻译的标准和原则

  1.3 翻译的过程

第2章  英译汉的技巧

  2.1 加注和释义

  2.2 增词和减词

  2.3 转换和归化

  2.4 切分和合并

第3章  英译汉的层次

  3.1 词语

  3.2 句子

  3.3 段落

  3.4 篇章

第4章  英译汉的难点

  4.1 声色词

  4.2 习语

  4.3 专有名词

  4.4 英语修辞格

第5章  英译汉的疑点

  5.1 动态表达法与静态表达法

  5.2 概略化表达法与具体化表达法

  5.3 有生命主语句与无生命主语句

  5.4 形合法与意合法

第6章  英译汉的文体

  6.1 应用文

  6.2 论说文和新闻报刊

  6.3 科技英语

  6.4 文学作品

第7章  译文质量评估

  7.1 译文质量评估的定义

  7.2 质量评估的原则及评估人的素养

  7.3 质评评估的方法和步骤

翻译练习参考答案

附录:1.英译汉常用工具书

      2.英译汉译音表

      3.国内外重要翻译类学术期刊

      4.国际及部分国家翻译组织机构简介

参考书目

后记
点击展开 点击收起

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP