• 保正版!为什么读经典:卡尔维诺经典/(意大利)伊塔洛.卡尔维诺9787544722223译林出版社[意大利]伊塔洛·卡尔维诺
  • 保正版!为什么读经典:卡尔维诺经典/(意大利)伊塔洛.卡尔维诺9787544722223译林出版社[意大利]伊塔洛·卡尔维诺
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

保正版!为什么读经典:卡尔维诺经典/(意大利)伊塔洛.卡尔维诺9787544722223译林出版社[意大利]伊塔洛·卡尔维诺

1.7天无理由退换货,2.当日16点前订单基本当日发出,最迟隔天,3.天津仓、成都仓、无锡仓、北京仓、广东仓、泰安仓、杭州仓、武汉仓就近发货。4.韵达、中国邮政、圆通、中通随机安排!无法指定快递敬请谅解!5.开票联系客服.

17.7 3.7折 48 全新

库存20件

天津河东
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者[意大利]伊塔洛·卡尔维诺

出版社译林出版社

ISBN9787544722223

出版时间2019-06

装帧平装

开本32开

定价48元

货号1201952577

上书时间2024-09-04

博文明智书店

四年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
伊塔诺?卡尔维诺(Italo Calvino,1923—1985)意大利当代拥有有世界影响的作家。1923年生于古巴,1985年在滨海别墅猝然离世,而与当年的诺贝尔文学奖失之交臂。但其人其作早已在意大利文学界乃至世界文学界产生巨大影响。    卡尔维诺从事文学创作40年,一直尝试着用各种手法表现当代人的生活和心灵。他的作品以丰富的手法、奇特的角度构造超乎想象的、富有浓厚童话意味的故事,深为当代作家推崇,并给他们带来深刻影响。《我们的祖先》三部曲、《命运交叉的城堡》、《帕洛马尔》等达到惊人的艺术高度和思想深度。《意大利童话》优选限度地保持了意大利民间口头故事的原貌,再现了意大利“民族记忆”之深厚积淀。《美国讲稿》是卡尔维诺对自己近40年小说创作实践的丰富经验进行的系统回顾和理论上的总结与阐发。他的作品以特有的方式反映了时代,更超越了时代。

目录
为什么读经典
《奥德赛》里的多个奥德赛
色诺芬的《长征记》
奥维德与宇宙亲近性
天空、人、大象
纳扎米的七公主
《白骑士》
《疯狂的奥兰多》的结构
阿里奥斯托八行诗举隅
杰罗拉莫·卡尔达诺
伽利略的自然之书
西拉诺在月球
《鲁滨孙漂流记》:商业品德的日志
《老实人》,或关于叙述速度
狄德罗:《宿命论者雅克》
吉安马利亚·奥尔特斯
司汤达:知识作为尘云
给《帕尔马修道院》新读者的指南
巴尔扎克:城市作为小说
狄更斯:《我们相互的朋友》
福楼拜的《三个故事》
托尔斯泰:《两个骠骑兵》
马克·吐温:《败坏了哈德莱堡的人》
亨利·詹姆斯:《黛西·米勒》
史蒂文森:《沙丘上的凉亭》
康拉德的船长
帕斯捷尔纳克与革命
世界是一颗朝鲜蓟
加达:《梅鲁拉纳大街上的惨案》
蒙塔莱:《也许有一天清晨》
蒙塔莱的悬崖
海明威与我们
弗朗索瓦·蓬热
豪尔赫·路易斯·博尔赫斯
格诺的哲学
帕韦泽与人祭

内容摘要
《为什么读经典》的第一版由埃斯特尔?卡尔维诺编辑,在蒙达多里出版社的“伊塔洛?卡尔维诺的书”丛书中出版。除了给予这本书以书名的那篇文章,这个在作者死后出版的文集包括了三十五篇绝大多数是上世纪七十和八十年代的文章(只有四篇是上世纪五十年代的,两篇是上世纪六十年代的),谈论了那些在不同程度上并由于各种不同原因而对卡尔维诺有重要意义,或是激起他的钦佩的作家——从荷马到格诺。这一版的《为什么读经典》接近重印了该书的第一版,包括由埃斯特尔?卡尔维诺签名的卷首语。书中转摘了卡尔维诺在1959年春天为回答《新论点》杂志向当时主要的意大利作家提出的“九个问题”而专门写的答案,作为作者的前言。将卡尔维诺在1959年的喜好——这些喜好仅仅用一句短语(“我爱……因为……”)来说明——与他相同和随后年代的文章里那些经过分析和充分论证的喜好(特别是关于相同的那些作者)加以对照,作者觉得这是件有趣的事。

主编推荐
“经典是每次重读都像初读那样带来发现的书,经典是即使我们初读也好像是在重温的书。”《为什么读经典》内含36篇文章,论及31位经典作家及其作品,是进入经典世界优选的入门书。在这里,卡尔维诺向我们开放他不拘一格、兼容并蓄的秘密书架,娓娓道来他的理想藏书。凭着热枕和智慧,卡尔维诺让文学作品在读者面前呈现千姿百态的魅力。没有学院术语和新闻报道的油嘴滑舌,博学而非炫学,充满了对文学真正的热情。正因为此,这本书打动了世界上成千上万的读者,无论他们是首次阅读,还是以一种新的方式重读。

精彩内容
前 言      《为什么读经典》的第一版由埃斯特尔·卡尔维诺编辑,在蒙达多里出版社的“伊塔洛·卡尔维诺的书”丛书中出版。除了给予这本书以书名的那篇文章,这个在作者死后出版的文集包括了三十五篇绝大多数是上世纪七十和八十年代的文章(只有四篇是上世纪五十年代的,两篇是上世纪六十年代的),谈论了那些在不同程度上并由于各种不同原因而对卡 尔维诺有重要意义,或是激起他的钦佩的作家—从荷马到格诺。这一版的《为什么读经典》接近重印了该书的第一版,包括由埃斯特尔·卡尔维诺签名的卷首语。我们转录了卡尔维诺在1959年春天为回答《新论点》杂志向当时主要的意大利作家提出的“九个问题”(第38—39期,1959年5月—8月,第11—12页)而专门写的答案,作为作者的前言。将卡尔维诺在1959年的喜好—这些喜好仅仅用一句短语(“我爱……因为……”)来说明—与他相同和随后年代的文章里那些经过分析和充分论证的喜好(特别是关于相同的那些作者)加以对照,我们觉得这是件有趣的事。

我特别爱司汤达,因为只有在他那里,个体道德张力、历史张力、生命冲动合成单独一样东西,即小说的线性张力。我爱普希金,因为他是清晰、讽刺和严肃。我爱海明威,因为他是唯实、轻描淡写、渴望幸福与忧郁。我爱史蒂文森,因为他表现为他愿意的那样。我爱契诃夫,因为他没有超出他所去的地方。我爱康拉德,因为他在深渊航行而不沉入其中。我爱托尔斯泰,因为有时我觉得自己几乎是理解他的,事实上却什么也没有理解。我爱曼佐尼,因为直到不久前我还在恨他。我爱切斯特顿,因为他愿意做天主教徒伏尔泰而我愿意是共产主义者切斯特顿。我爱福楼拜,因为在他之后人们再不能试图像他那样做了。我爱《金甲虫》的爱伦·坡。我爱《哈克贝利·费恩历险记》的马克·吐温。我爱《丛林之书》的吉卜林。我爱尼耶沃,因为我每次重读他,都有初读般的快乐。我爱简·奥斯汀,因为我从未读过她,却只因为她存在而满足。我爱果戈理,因为他用洗练、恶意和适度来歪曲。我爱陀思妥耶夫斯基,因为他用一贯性、愤怒和毫无分寸来歪曲。我爱巴尔扎克,因为他是空想者。我爱卡夫卡,因为他是现实主义者。我爱莫泊桑,因为他肤浅。我爱曼斯菲尔德,因为她聪明。我爱菲茨杰拉德,因为他不满足。我爱拉迪盖,因为青春再也不回来。我爱斯维沃,因为他需要变得年老。我爱…… 
伊塔洛·卡尔维诺        就主观倾向而言我是个杂食性的读者,况且在我的专业工作之外,还有出版社审读工作。但我努力节省出尽可能多的时间,用于毫无功利的阅读,用于我喜爱的作家,他们富于诗的本质,这是我所相信的真正食物。
在二十世纪,保罗·瓦莱里有一个关键的位置,这是散文家瓦莱里,他以心灵的秩序对抗世界的复杂性。在这条线上,依照密度增长的顺序,我将放上博尔赫斯、格诺、纳博科夫、川端康成…… (陆元昶译)    
卷 首 语

卡尔维诺在1961年9月27日写给加洛(Niccolò Gallo)的一封信中提到:“要想将零星、不相干的文章,比如说我的,集结起来的话,那就真得等到作者去世,或是至少年纪很大。”尽管如此, 卡尔维诺还是真的在1980年开始集结他的非小说作品, 先是出版了《关门》(Una pietra sopra), 接着又于1984年出版了《沙集》(Collezione di sabbia)。 之后, 他授权让海外读者有了一本相当于《关门》的英国、美国、法国版本,不过这本选集与意大利原文并非一模一样; 它收录了关于荷马、普林尼、阿里奥斯托、巴尔扎克、司汤达与蒙塔莱的评论文章, 以及目前这本选集的标题文章。 后来,他仍然修改了某些文章的标题—其中, 在关于奥维德的文章中, 他增添了一页, 他让这一页保留手稿的形式—打算在随后的意大利选集中出版。在这本书中,读者会看到卡尔维诺对于“他的”经典作家所写的大部分评论与文章: 这些是在他生命的不同阶段,对他意义最重大的作家、诗人与科学作家。 在二十世纪的作家部分,卡尔维诺将优先权给予了他特别尊敬的作家与诗人。埃斯特尔·卡尔维诺(李桂蜜译)

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP