保正版!英美法庭口译术语辞典9787300280066中国人民大学出版社张法连,姜芳
1.7天无理由退换货,2.当日16点前订单基本当日发出,最迟隔天,3.天津仓、成都仓、无锡仓、北京仓、广东仓、泰安仓、杭州仓、武汉仓就近发货。4.韵达、中国邮政、圆通、中通随机安排!无法指定快递敬请谅解!5.开票联系客服.
¥
51.8
6.8折
¥
76
全新
库存7件
作者张法连,姜芳
出版社中国人民大学出版社
ISBN9787300280066
出版时间2020-04
装帧平装
开本16开
定价76元
货号1202063325
上书时间2023-09-25
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
目录
Court Interpretation Requirements in the US and UK1
U.S.Courts1
U.K.Courts5
The Difference Between UK and US Legal Terminology19
British and American Legal English List22
English-English Commonly Used Court Glossary27
Latin Terms163
English-Chinese Commonly Used Court Glossary175
Appendix
附录一 常见美国法引证缩写257
附录二 常用法律缩略语263
Glossary of Common Court, Tribunal and Legal Terms for Interpreters293
Indiana Rules of Court359
Interpreter Code of Conduct & Procedure359
Disciplinary Process for Certified Court Interpreters & Candidates for Interpreter Certification392
内容摘要
法庭口译属于涉外法律工作的重要一环,是司法公正的体现,并促进司法公正的实现。“准确严谨”是法庭口译的灵魂,熟练掌握一定量的法庭语汇是做好法庭口译工作的前提。本书收录约3000条英美法庭在司法实践中常用的词汇术语,采用英汉双语释义,直观清晰,便于记忆。附录收录了普通法国家法庭在司法实践中推荐的法律缩略语、法庭口译规则要求及法庭术语分类等实用资料,极具参考价值。本书是法庭口译人员推荐的工具书。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价