浮士德(精)/名著名译丛书
¥
25.1
7.0折
¥
36
全新
库存247件
作者 歌德 著,绿原 译
出版社 人民文学出版社
ISBN 9787020104543
出版时间 2015-06
装帧 精装
开本 其他
定价 36元
货号 23737011
上书时间 2024-11-30
商品详情
品相描述:全新
商品描述
导语摘要 诗体悲剧《浮士德》(1773-1831)为歌德代表作,在文学史上被称为人类精神进化的百科全书。 作者简介 约翰·沃尔夫冈·冯·歌德(JOHANN WOLFGANG VON GOETHE,1749—1832),十八世纪德国伟大的文学家,出生于法兰克福的一个富裕市民家庭。大学时学习法律,当过短时期的律师。年轻时曾经梦想成为画家,但在看到有名画家的作品时,觉得自己无论如何努力都不可能与他们相提并论,于是开始专注于文学创作。主要作品有诗剧《浮士德》、书信体小说《少年维特的烦恼》、教育小说《威廉·迈斯特》、长篇小说《亲和力》和自传《诗与真》等。《少年维特的烦恼》是他的成名作。作为“狂飙突进运动”的主将,他的作品充满了反叛精神。 绿原(1922-2009),原名刘仁甫,生于湖北黄陂。诗人,翻译家。人民文学出版社编审,前副总编辑。1939年开始从事文学创作和翻译,先后出版《童话》《人之诗》《绿原自选诗》《寻芳草集》《半九别集》《绿原文集》等多种;译作有《浮土德》《里尔克诗选》《叔本华散文选》《德国的浪漫派》《莎士比亚笔下的少女和妇人》《爱德华三世·两位贵亲戚》等。诗歌创作获第37届斯特鲁加靠前诗歌节“金环奖”,译著《浮士德》获首届“鲁迅文学奖很好文学翻译彩虹奖” 目录 献词 舞台序幕 天堂序曲 悲剧部 夜 城门口 书斋 书斋(二) 莱比锡奥尔巴赫地下酒店 女巫的丹房 街道 黄昏 散步小径 邻妇之家 街道(二) 花园 园中小屋 森林和洞窟 格蕾琴的闺房 玛尔特的花园 水井边 城墙角 夜(二) 大教堂 瓦尔普吉斯之夜 瓦尔普吉斯之夜的梦或奥白朗和 蒂坦尼亚的金婚。插曲 阴天原野 夜开阔的原野 地牢 部注释 悲剧第二部 幕 宜人的佳境 皇帝的行宫 金銮宝殿 四通八达的厅堂 御苑 阴暗的走廊 灯火通明的大厅 骑士厅 第二幕 高拱顶、狭隘的哥特式书斋 实验室 古典的瓦尔普吉斯之夜 法尔萨洛斯旷野 珀涅俄斯河上游 珀涅俄斯河下游 珀涅俄斯河上游 爱琴海的岩石海湾 第三幕 斯巴达的墨涅拉斯宫殿前 城堡的内院 第四幕 高山 山麓小丘 伪帝的营帐 第五幕 开阔地带 宫殿 深夜 午夜 宫中宽广的前厅 埋葬 山谷 第二部注释 内容摘要 诗体悲剧《浮士德》(1773-1831)为歌德代表作,在文学史上被称为人类精神进化的百科全书。 精彩内容 在一间高拱顶的、狭窄的哥特式房间里。浮士德,烦躁不安地坐在斜面书桌旁的安乐椅上。 浮士德唉,我劳神费力把哲学、法学和医学〔65〕,天哪,还有神学〔66〕,都研究透了。现在我,这个蠢货!尽管满腹经纶,也并不比从前聪明;称什么硕士,称什么博士,十年来牵着我的学生们的鼻子,天南地北,上下四方,到处驰骋——这才知道我们什么也不懂!想到这一点,简直令我五内如焚。比起博士、硕士、官员和教士所有这些夜郎自大之辈,我诚然要懂事一点;没有什么犹豫或疑虑来打扰我,也不畏惧什么地狱或魔鬼〔67〕——为此我却被剥夺了一切乐趣,不敢自以为有什么真知灼见,更不敢好为人师,去矫正和感化人类。我也没有什么财产与货币,更没有人间的荣华富贵;就是狗也不想再这样活下去!所以我才向魔术求助,看能不能通过精灵的咒语和威力,多少获知一些玄机;这样,我才用不着汗流浃背,讲述一些自己也不知道的东西;我才感悟到〔68〕,是什么从内部把世界结合在一起,才观察到所有的效力和根基〔69〕,而不再去搜索故纸堆。 哦,盈满的月光,唯愿你是后一次看见我的忧伤,多少个午夜我坐在这张书桌旁把你守望;然后,凄凉的朋友,你才照耀在我的书籍和纸张之上!唉,但愿我能借你可爱的光辉走上山巅,在山洞周围和精灵们一起翱翔,活动在你的幽光下面的草原之上,摆脱一切知识的乌烟瘴气〔70〕,健康地沐浴在你的露水中央。 唉,难道我还要困守在这地穴里吗?这该死的潮湿的洞眼,连可爱的天光〔71〕从彩绘的窗玻璃透进来,都是混浊不堪!被这一大堆虫蛀尘封的古籍团团围住,它们一直堆到高高的拱顶,到处插着熏黄了的纸签;四周摆满了玻璃器皿,坛坛罐罐,塞满了各种器械,里面还堆着老祖宗的家具——这就是你的世界!这就叫作一个世界! 你难道还要问,为什么你的心惶恐不安地紧缩在你胸中?为什么一种说不出的痛苦阻拦着你所有的生命运动?神创造人类,让它进入大自然,你不投身于这生动的自然,却在烟雾和霉腐里为兽骨和尸骸所围困。 逃吧!起来!逃到广阔的国土去!诺斯特拉达穆斯〔72〕亲手所写的那本秘籍,做你的向导难道还不够?那时你将会认识星辰的运行,再经自然的指教,你的心力会使你恍然大悟,懂得一个精灵怎样同另一个精灵对语〔73〕。让枯燥的悟性在这里向你解释神圣的符〔74〕,是白费气力。你们精灵,飘到我身边来吧;你们听得见我,就请回答我吧!(打开书,望了一下大宇宙的符〔75〕) 哈!我所有的感官此刻突然流遍了怎样一阵狂喜!我感到年轻的神圣的生命之福重新炽烈地流过我的神经和脉络。这些符镇定了我内心的激荡,以欢悦充实了我可怜的心,并以神秘的本能在我周围揭示了自然的力量——书画这些符的,不就是一个神祇吗?我不就是一个神祇吗?我何等心明眼亮!从这些简洁的笔锋我看见活动的自然展示在我的心灵面前。现在我才懂得那位智者〔76〕所说的话:“灵界并未关闭;是你的感官关闭了,是你的心死了!起来吧,门徒,坚持用朝霞涤荡你凡俗的胸怀吧!”(凝视符)万物怎样交织而成整体,又怎样相互作用并彼此依存!天庭诸力怎样上升下降,黄金吊桶又怎样一一传送〔77〕!它们以散发天香的翅膀从天空贯穿人间,和谐地响彻宇宙! 多奇妙的一出戏剧!可惜,唉,不过是一出戏剧!我到哪儿去把握你,无穷的自然?哪儿找得到你们,乳房?你们是众生之源,天地之所系,憔悴的胸怀所向往的地方——你们迸涌着,你们滋润着,我难道是枉然的渴慕?(不由自主地翻动着书页,看见了地灵的符)这道符对我的影响多么不一般!地之灵啊,你挨我更近些;我已感觉我的力量在高涨,我已燃烧得像喝了新酒一样。我觉得有勇气,到世界上去闯一趟,去承担人间的祸福,去跟暴风雨奋战,在沉舟的碎裂声中毫不沮丧。我头顶上乌云四合——月亮掩藏了它的清辉——灯火渐灭!烟雾缭绕!——我的头颅周围闪烁着红光——一阵阴风从拱顶上刮了下来,把我抓住了!我觉得,你飘浮在我四周,我祈求降临的精灵啊。请显形吧!哈!我神不守舍!我所有感官翻腾激荡,产生了新的感觉!我觉得我整个的心都交给了你!你务必!你务必显形!哪怕牺牲我的生命! 〔他拿起书,神秘地念出地灵〔78〕的符。一道微红的火焰颤动着,精灵出现在火焰中。 ……
— 没有更多了 —
本店暂时无法向该地区发货
以下为对购买帮助不大的评价