• 鲁滨孙历险记(译文名著精选)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

鲁滨孙历险记(译文名著精选)

正版全新

30.16 6.7折 45 全新

库存11件

上海浦东
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者笛福,黄杲炘

出版社上海译文出版社

ISBN9787532751143

出版时间2010-08

装帧其他

开本32开

纸张胶版纸

定价45元

货号3651660

上书时间2024-03-04

军迷书店

四年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
【书    名】 鲁滨孙历险记(译文名著精选)
【书    号】 9787532751143
【出 版 社】 上海译文出版社
【作    者】 笛福,黄杲炘
【出版日期】 2010-08-01
【开    本】 32开
【定    价】 45.00元

【编辑推荐】 
笛福有“英国小说之父”的美称,本书是他的代表作。全书分为两部:**部描写英国青年鲁滨孙遭海难事故后在一座荒岛上奋斗28年,终于脱险。第二部描写鲁滨孙来到了更远的亚洲,经由印度、泰国等地到达中国南方,然后由陆路北上,经北京、长城后进入俄罗斯,接着横贯寒冷的西伯利亚而回到欧洲。本书着力刻画的是鲁滨孙与命运搏斗的经历,而并非听天由命的“漂流”,故译者将本书原先的译名《鲁滨孙漂流记》改为现名《鲁滨孙历险记》。其中的第二部在我国目前鲜见于其他译本。

【内容简介】 
笛福有“英国小说之父”的美称,本书是他的代表作。全书分为两部:第*部描写英国青年鲁滨孙遭海难事故后在一座荒岛上奋斗28年,终于脱险。第二部描写鲁滨孙来到了更远的亚洲,经由印度、泰国等地到达中国南方,然后由陆路北上,经北京、长城后进入俄罗斯,接着横贯寒冷的西伯利亚而回到欧洲。本书着力刻画的是鲁滨孙与命运搏斗的经历,而并非听天由命的“漂流”,故译者将本书原先的译名《鲁滨孙漂流记》改为现名。其中的第二部我国目前鲜见其他译本。

【目录】 
译本序

原作序

正文

译文名著精选书目

【文摘】 
get_product_contenthtml

                body{font-size:1.28em}
                img {max-width:100%;}

            就在完成这堵墙以后的第二天,我的劳动成果差一点毁于顷刻之间,连我性命也差一点送掉;情况如下。当时我正在帐篷后面,在洞穴的入口处忙乎,发生了一件真正惊心动魄的事情,把我吓得非同小可;因为突然之间,从我那洞穴顶部,从我置身其下的那座小山的高坡上,泥沙碎石崩塌而下,只听得啪啪两声惊人的巨响,有两根我撑在洞穴里的柱子顿时断掉;我吓得魂不附体,哪里还弄得明白究竟是何原因,只当是像上回那样,洞顶崩塌了下来;我生怕自己被活活地埋在土石之下,连忙奔到梯子那里,但觉得那里仍不够安全,恐怕时刻会有滚下的山石砸在我头上,于是翻墙而出。我的脚刚从梯子上踏到地面,便清楚地知道是发生可怕的地震了,因为在八分钟的时间里,我脚下的地面震动了三次,这三次震动极其猛烈,不仅足以摧毁地面上任何想象中坚固的建筑物,就连海边一座小山的山顶也崩裂了一大块,发出我从未听见过的吓人的轰隆声滚了下来,落进离我半英里外的海里。只见海水也激得浪花飞溅,波涛汹涌。我敢肯定,海水下的震动比岛上的震动更为剧烈。
我从未经历过地震,也从来没听到有这种经历的人谈起过地震,这时就惊得不知所措,呆若木鸡;再说,脚下的地面动个不停,就像在海上颠簸,让人胃里难受;但是山岩落水的轰然巨响,使我猛地一惊,从那目瞪口呆的状态中回过神来,又感到心惊肉跳起来。这时,我脑子里没有别的念头,只担心小山一下坍下来,把我的帐篷,把我家中的一切东西全都埋掉;这种担忧再度使我心情异常沉重。
第三次震动过后,我又等了一段时间,没感到再有什么震动,开始有了点惊魂甫定之感,但是仍没有足够的勇气翻墙进去,怕的是被活埋在里面,只得怔怔地坐在地上,既感到懊丧万分,又无法可想。在这段时间里,我除了念叨几声通常那种“主啊,保佑保佑我吧!”根本就没有认认真真地从宗教观点想一想,而等到地震结束,我那点念头也同样一扫而空了。
我坐着坐着,发觉天色阴暗下来,乌云四起的天空仿佛就要下雨;紧接着,风势一点点大起来,没过半个小时,就刮起了声势吓人的飓风。转眼之间,海面上白浪滔天,海岸上水花四溅,许多树木被连根拔起;这一场惊心动魄的风暴大约持续了三个小时,随后便渐渐变弱,又过了两个小时,风虽然完全停了,雨却倾盆而下。
整个这段时间里,我愣坐在地上,满心惊惶,愁肠百结,突然我醒悟了过来:这狂风暴雨是地震引起的结果,现在地震既已结束,我可以放大胆子再去我那洞穴里看看了。一想到这里,我倒来了精神,而且,依然下着的雨也促使我这么做;我翻墙进去后,走到帐篷里坐下,但这时大雨如注,看来随时都会把我的帐篷冲坍,我只好进了山洞,但心里却忐忑不安,唯恐洞顶再崩塌下来。
这场暴雨逼得我着手干一件新的活儿,就是在我筑好不久的围墙上打一个洞,算是排水口,免得雨水都灌进我的山洞。我在洞里待了一会儿,依然没感到什么余震,心情开始安定了下来;为了给自己提提精神壮壮胆——说实在的,此刻我是非常需要这样~我就走向我那小小的储藏所,喝了点朗姆酒,但这一次,我仍同平时一样,喝得很节省,因为我知道,这些酒喝完以后就没有了。
雨连续下了一整夜,次日又下了大半天,所以也就没有出去,这时,我心里已比较踏实,便开始考虑自己的当务之急;我想,这个岛上要闹地震,我就决不能住在山洞里了,必须设法在空旷的地方另造一座小屋,屋子四周也像这儿一样,用—道墙围起来,以防野兽或生番的袭击;我觉得要是不这样做,照旧还住在眼下这地方,那么我迟早有一天会被活埋的。
想到这里,我决心要把安在这儿的帐篷搬走,因为它就在小山的悬崖峭壁之下,万一再发生地震,这峭壁准会塌在我这帐篷匕。接下去的两天是十九日和二十日,这两天工夫,我就用在找地方搬家和考虑如何搬法上。
由于我睡觉时也在提心吊胆,生怕自己被活活埋掉,所以怎么也睡不好觉,但如果睡到野地里去,周围连—道栅栏也没有的话,那么情况也相差无几;我环顾四周,只见样样东西都安置得井井有条,更感到自己这么舒舒服服地待在这隐蔽的地方,不用为遭受袭击而担心,我又合不得搬走了。
与此同时,我还想到,要搬家可得花很多时间,因为我先得为自己安营扎寨,把新的住所弄妥了,然后才能搬过去,在这期间,我只能冒些风险,住在这老地方。主意既定,我一时间也就安下心来,决意像先前那样,全力以赴地用木桩和锚链等东西筑起一道围墙,待围墙筑成后,就在那里面支起个帐篷,但是在它们完工以前,在它们符合要求以前,我只能冒险住在原处。这是二十一日的事。P80-83

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP