一些客观的新闻报道也会带有一定的倾向性。比如,《华尔街杂志》(2012年2月1日)刊登的一篇文章,解释了政治行动委员会为什么要给候选人捐款:“在爱荷华州和佛罗里达州,支持罗姆尼的阵营释放出大量的负面广告,严重削弱了金里奇先生的支持率。”“释放出大量的(unleashed a torrent)”这个用词就带有倾向性,它暗示罗姆尼阵营在恶意地攻击对手。但文章随后对金里奇的财政支出进行了解释:“在竞选广告费用上,金里奇先生总共花了440万美元,而他的竞选团队总共投入了270万美元。”这篇文章一点都没有提到金里奇团队对罗姆尼的攻击。作者只是在用词上稍加一个微妙的倾斜,但这个倾斜创建了一个新的偏见。另一个例子来自《旧金山纪事报》的一篇文章(2003年10月29日)。针对白宫新闻发布会上提到的对伊拉克的重建,这篇文章评论道:“小布什非黑即白的战争论在此得以延续。”这句话不仅暗示小布什总统习惯性地忽略战后伊拉克问题的复杂性,也暗示对所有问题,他都是如此。
所谓“遁词”,是指出现在陈述中的一些词语,它们表面上看起来没有改变陈述句的内容,而实际上,它们扭曲了整个句子的内容。这一点就像黄鼠狼的做法,那就是它们经常把鸡蛋吃掉,只留下一个完整的蛋壳。遁词的一个典型例子是“可能(may / may be)”等副词的运用。比如,一个学生在论文中这样写道:“经济上的成功可能是男性统治女性的原因。”使用“可能是(may be)”这种表达方式,而不是简单地说“就是(is)”,这个学生使得结论变成一个空洞无物的断定,因此也免除了出错的所有可能性。即便是男性经济成功不是男性主导女性的原因,也不能因此说这个学生的断定有误。“按理说(arguably)”是另外一个遁词,人们经常使用这个词来建立一些微弱的论证。上例中所提到的该学生也可以使用这个词来让自己免责:“经济上的成功按理说是男性统治女性的原因。”
逻辑学自身也是一门不断发展的科学。20世纪六七十年代,逻辑学在北美国家经历了一个“逻辑的实践转向(the practical turn of logic)”的变革。如今,这一趋势已经演变为一种世界趋向:通过关注和分析日常生活中的推理模式,让人们避开思维误区,直达理性思考,让逻辑学在培养人们的理性思维能力方面发挥更直接的作用和价值。如今,这一学术趋势也引发了世界范围内的高等教育改革浪潮:发挥逻辑在通识教育中的作用,培养独立思考的人,已成为当代高等教育改革的世界性共识。
以下为对购买帮助不大的评价