• 英汉语比较与翻译7
  • 英汉语比较与翻译7
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

英汉语比较与翻译7

21.5 4.1折 52 八五品

仅1件

上海松江
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者杨自俭 编

出版社上海外语教育出版社

出版时间2010-09

版次1

装帧平装

上书时间2023-08-19

郭健的旧书店

四年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:八五品
图书标准信息
  • 作者 杨自俭 编
  • 出版社 上海外语教育出版社
  • 出版时间 2010-09
  • 版次 1
  • ISBN 9787544618182
  • 定价 52.00元
  • 装帧 平装
  • 开本 大32开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 623页
  • 字数 515千字
【内容简介】
“英汉对比与翻译研究”系列文集是近30年来我国英汉对比和翻译研究的历史检阅,共八个分册,涵盖英汉对比语言学、对比文化学和翻译学三个学科。每册都包含总序、综述、编者札记、选文、重要论著索引和编后记六部分,选文均为高水平论文,其中多篇为名家名篇。编者札记是分册主编为每篇选文写的画龙点睛的评论,综述总结了本分册研究领域的成绩,预示了发展趋势,总序堪称三个学科研究与发展的总结和指南,论著索引有重要参考价值。
本套文集实为上述三个学科及相关研究领域的重要文献库,是这些学科或有关专业本、硕、博师生学习、教学、研究的必读参考书。
《英汉语比较与翻译7》为《英汉语比较与翻译》第七册。
【目录】
认真总结经验,深化理论研究,大力推进学术进步与学科发展
——中国英汉语比较研究会笫7次全国学术研讨会开幕词
在第七次全国学术研讨会闭幕式上的总结发言
中西逻辑异同的比较
英汉语言对比研究
(西)语言哲学是语言研究的营养钵
对比语言学方法论研究的思考
再论语言对比基础的类型
关于形合与意合问题的几点思考
汉语“动名构造”与英语“VN构造”的对比
——一项基于语料库“吃/eat构造”的对比研究
“给予”双及物结构中的转喻
汉英比较:“走”的音义联想
移情类移就修辞格的标记性特征及其修辞特色
基于功能的英汉情态隐喻对比研究
英汉语工具主语句的象征关系研究
——自主/依存联结研究系列之二
以认知为基础的英汉对比研究
——关于对比认知语言学的一些构想
关于中西修辞学传统的思考
框架元素Cause的翻译及其在CFN中的认定
汉语句型系统的解构与重构
英汉拟人法使用对比研究
论汉英形状量词“一物多量”的认知缘由及意象图式的不定性
从英汉语对比角度谈体的中立化理论构建
语言语境语法化作用的英汉语对比分析
关系结构中的复指代词
二元对立图式及语义正极化倾向初探
英汉直接致使位移句对比研究
翻译研究
范式批评与问题意识
——对译学研究的两种路径的批评研究
翻译笔法的本体论阐释与现象学描述
翻译理论教学:母论与系统性
文学作品标题的翻译:特征与误区
格式塔意象翻译:从大观园到太虚幻境
典籍英译中的“博弈论”
——从关联翻译理论看《庄子·逍遥游》两家英译之个案研究
中美宪法中不同法律规范表述方式对比与英汉法律条文互译
“两个三角”译评体系
融合与超越:走向翻译辩证系统观
当代中西翻译质量评估模式的进展、元评估及发展方向
论汉语话题一说明句法结构框架的英译转换
华译《史记》可读性研究
圣经汉译与佛经翻译比较研究
语境的层次性对翻译的张力关系
试用图形一背景理论解释英汉句式差异及其对翻译实践的指导作用
从此岸到彼岸_的反拨与超越
——当代西方翻译研究学派研究范式探析
当代翻译研究的显性与隐性转向
中西译论比较:在异同问寻求文化对话互动的空间
——兼论勒菲弗尔的《中西翻译思想》
文化与教学研究
翻译能力与翻译测试
词汇语义与社会文化
——“同志”的词义演变所引发的思考
“桃梨之争”的美学蕴涵
——朱湘译诗中文化意象传递的现代诠释
中英短篇故事叙事结构对比分析
语言多元、文化多样与译者的使命
多元系统论假说再探
——以《丈夫》的英译文本为例
点击展开 点击收起

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP